Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытӑр (тĕпĕ: тыт) more information about the word form can be found here.
— Анчах асӑрта тытӑр, — терӗм эпӗ, — капитан Кидд тӑракан вырӑна эпӗ каялла таврӑнма шутламастӑп.

— Только имейте в виду, — сказал я, — на стоянку капитана Кидда я возвращаться не собираюсь.

XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Кортиксене тытӑр! — тесе кӑшкӑрса ячӗ капитан.

Кортики! — закричал капитан.

XXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Шыв юхӑмне хирӗҫ тытӑр.

— Нам нужно идти вверх по течению.

XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эй, тытӑр ӑна! — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ.

— Эй, — закричал я, — держите его!

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Хӑвӑра мӗн каланине асра тытӑр: паллах ӗнтӗ, пӗр стакан ром сире вӗлереймест, анчах эсир тепӗр стакан ӗҫсен, сирӗн татах та татах ӗҫес килет.

Запомните, что я вам скажу: один стакан рому вас, конечно, не убьет, но если вы выпьете один стакан, вам захочется выпить еще и еще.

II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Тытӑр

— Держите…

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Аллине тытӑр… аллине!

— Руку держите… руку!

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Тытӑр! — Чжан Цзин-жуйпа пӗрле тӗттӗм кӗтессе ыткӑнса, кӑшкӑрчӗ Чу.

Хватай! — завопил старик Чу, кидаясь вместе с Чжан Цзин-жуем в темный угол.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тытӑр ӑна, путсӗрскере!

— Держи его, подлеца!

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Чи малтан, дисциплинӑна ҫирӗп тытӑр!

Дисциплина — прежде всего!

5. 1941 ҫулхи июнӗн ҫирӗм иккӗмӗшӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпӗ мӗн каланине асра тытӑр.

И помните мой наказ.

17. Сывӑ пул, аэроклуб! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫиле май ҫаврӑнма вӗренӗр, урасене яланах пӗрле тытӑр.

Учитесь поворачиваться по ветру, держать ноги вместе.

10. Малтанхи учительсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Ан тӗккелешӗр, кимме ҫирӗпрех тытӑр, унсӑрӑн пурте юхса каятпӑр! — тетпӗр.

— Держите чёлн, не толкайтесь, а то нас сдует!

10. Юханшыв ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Нимӗнрен ытларах, юлташсем, халӑхпа ҫирӗпрех ҫыхӑну тытӑр, — терӗ вӑл, йӑл-л кулса илсе, унтан хӑй пӳлӗмӗнчи мӗнпур халӑх ҫине аллипе тӑсса кӑтартрӗ: — халлӗхе эсир пирӗн иккӗмӗш фронт.

— Главное, товарищи, крепче держите связь с народом, — и, улыбнувшись, провёл рукой, показал на всех нас, сидящих у стола: — Пока вы наш второй фронт.

Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Сӑнчӑрсене пуҫтарса тытӑр!

Подобрать кандалы!

Уҫӑлса ҫӳреме тухсан // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

— Хӗҫ-пӑшал тытӑр!

— К оружию!..

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ирӗке тухас текенсем, ҫак мӗскӗн чура пурнӑҫӗпе пурӑнас вырӑнне хӗҫ-пӑшал тытса ҫапӑҫу хирӗнче хисеплӗ вилӗмле вилме хатӗррисем, хӑйсене хӑюллӑ, вӑйлӑ тытса, вӑрҫӑ йывӑрлӑхӗсемпе хӑрушлӑхӗсене тӳсме хатӗр тесе шутлаканнисем, курайми сӑнчӑрсен мӗнпур мӑшкӑлне туякансем хӗҫ-пӑшал тытӑр, ҫавӑн пеккисем пирӗн хыҫҫӑн пырӑр, — терӗ Спартак.

— Кто из вас хочет быть свободным и предпочитает жалкой жизни раба почетную смерть на поле битвы, с оружием в руках, кто из вас чувствует себя смелым, сильным и готовым вынести все тяготы и опасности войны, поднятой против угнетателей, кто из вас чувствует весь позор ненавистных цепей, — пусть возьмет в руки любое оружие и последует за нами.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Пӑшалсене тытӑр! — пӑшӑлтатса хушрӗ Костя.

— Берите ружья! — тихо скомандовал Костя.

III // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

Ачӑра хӑвӑр тытӑр, — терӗ Гриша.

А мальчика берите на руки.

Пристань // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Халӑх ӗҫӗшӗн тӑма пӗччен ҫӑмӑл мар ӑна, Ут утланӑр, алла тытӑр хӗҫпӑшал, Пурте пырӑр Ленина пулӑшма, Ирӗклӗхшӗн кӗрешме пулӑшӑр ӑна!

Бо тяжко ему биться за долю народную, Сидайте на коней, берите зброю грозную, Поспешайте туда, где бьется Ленин, Бо уже тяжко ему биться.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed