Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тавах (тĕпĕ: тав) more information about the word form can be found here.
Тавах сана, ывӑлӑм.

Help to translate

5. Тӑшман // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тавах ыр сӑмахушӑн! — питрен-куҫран ҫуталчӗ Аппак.

Help to translate

2. Ордынка // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тавах мана Хусана шанса янӑшӑн.

Help to translate

8. Каҫхи калаҫу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тавах хисеплесе чӗннӗшӗн.

Help to translate

5. Ырӑ сунни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Каччӑ ялти пӑтӑрмаха курса тӑрса вырӑс дружинникӗсен пуҫлӑхӗ вӑрмана шаларах кӗрсе кайнӑ пулӗ тесе сӗмленнӗччӗ, ҫук иккен, вӑл ӑна кунтах кӗтсе тӑрать (тавах ӑна, ҫапах та вӑл хӑйӗн ҫыннисене вут алхаснине ахаль пӑхса тӑма паман).

Help to translate

1. Ҫунакан уха йӗппи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тавах сире, хисеплӗ «тӑванӑмӑрсем»!!!

Help to translate

«Аван-и…» // Леонид Атлай. Whatsapp

Тавах сире.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тавах, тавах, кӗр, хӑнасемпе пӗрле чей ӗҫӗпӗр.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тавах большевик арӑмне ман хресна ывӑла ырӑ-сывӑ пӑхса ӳстернӗшӗн.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тавах, — ӑшӑ кулӑ вылярӗ Эльгеев сӑн-питӗнче.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тавах.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тавах сире, Михаил Николаевич, пире манманшӑн, — терӗ вӑл Эльгеева.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тавах сире, — терӗ Джесси.

— Благодарю вас, — сказала Джесси.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тавах сире! — чӑнласах каласа Детрей Шенк аллине тытса чӑмӑртарӗ.

— Благодарю вас! — искренне отозвался Детрей, пожимая его руку.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тавах сире; ҫапах та… сире мӗнле чӗнеҫҫӗ тата эсир кам?

Благодарю вас; но как же вас зовут и кто вы такой?

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эсӗ пӗтӗмпех каларӑн, тавах, — пӑшӑлтатрӗ вӑл.

— Ты все сказала, благодарю, — прошептала она.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Енчен те Гервак: «Эсир мана ҫӑлтӑр, тавах сире», — тенӗ пулсанах вӑл ҫав тери кӑмӑллӑ юлатчӗ, мӗншӗн тесен шӑчӑпа усӑ курнӑ чухнехи тавҫӑрулӑхӗшӗн хӑйӗнпе хӑй мӑнаҫланать.

Если бы она сказала: «Вы спасли меня, благодарю вас», — он был бы совершенно доволен, так как сам восхищался своей находчивостью при употреблении шеста.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тавах, эпӗ ҫывӑратӑп… ҫывӑратӑп.

 — Благодарю, я уже сплю… сплю.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ҫук, тавах: пӗрремӗшӗнчен, манӑн киле каймалла ӗнтӗ, унтан вара…

— Нет, благодарю: во-первых, мне надо уже домой, а затем…

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тавах, эпӗ пӗкӗрӗлетӗп.

— Благодарю, я согнусь.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed