Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лось чӗр куҫленчӗ те аялалла юлакан Ҫӗре шӑтӑкран сӑнать.Лось опустился на колени и сквозь глазок глядел на уходящую землю.
Хура тӳпере // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Сарайӑн ҫуталнӑ тӑваткал чӳречисене шӑплӑхра халӗ пин-пин ҫын сӑнать.В молчании теперь тысячи людей глядели на квадратные, освещённые окна сарая.
Вӗҫев // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Пуҫӗ айне аллисене хунӑ та — каҫ сӗмлӗхнелле тӗмсӗлсе сӑнать; унта эрешмен карталанӑ тӑрӑ тата — вӑл ыран Ҫӗртен тарса каяс уҫлӑх; акӑ мӗн ӑна халӗ нихӑҫанхинчен ытларах тертлентерет.
Ыйхӑсӑр ҫӗр // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Салтак сӗтеле чӗрнисемпе ӗҫлӗн шаклаттарать, йӗри-тавра кӑсӑклансах сӑнать.Солдат ногтями деловито постукивал по столу, поглядывал кругом с любопытством.
Ҫулташ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Кӗҫени Ельккана сӑнать.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Душко «нимӗҫ» кил хуҫи хӗрарӑмне куҫран вӗҫертмесӗр сӑнать.
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑхӑт-вӑхӑтпа вӑл Павӑл ҫине пӑхса илет те каллех ҫӗрелле тинкерет, сӗтел айӗнче выртакан япаласене сӑнать.
23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Тӗрӗссипе вара вӑл пӗр самант хушши те хӑй ӑҫта ларнине манса каймасть, анлӑ залри кашни ҫыннах вӗҫӗмсӗр сӑнать, тӗрӗслет: кам та пулин интересленмест-ши, тет.
8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫук, служба йӑрӑмне вӑл ахаль ҫеҫ пӑхмасть — чӑннипех тӗрӗслет, сӑнать.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫапах та пограничниксем хӑйсен ӗҫне туса ӗлкӗрчӗҫ, — пӗр-пӗрне тӗрӗслесе, иккӗшӗ те ҫакна пӗлчӗҫ: вӗсен застава участокне тӑшман тимлӗ сӑнать иккен.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ман конвоир кулма чарӑнчӗ, пӑшалне выляткалама та пӑрахрӗ, мана тинкерсе сӑнать.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Чӑн-чӑн воспитатель нумай уйӑхсем хушши, тепӗр чух ҫулталӑкӗпех пӑхать, сӑнать, шухӑшлать, иккӗленет.Настоящий воспитатель долгие месяцы, иной раз годы смотрит, наблюдает, думает, сомневается.
44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Халь ӗнтӗ вӑл кӑвар пек хӗрлӗ хӗвел ҫаврашки тӗтре ӑшнелле кӗрсе ҫухалнине сӑнать.
«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Тиунов, туйине суллакаласа, урамсем тӑрӑх уткаласа ҫӳрет, хӑйӗн тӗттӗм куҫӗпе е пӗрне, е тепӗрне шӑтарасла сӑнтан тӗллесе пӑхать те, лаша ярмаркинче чикан урхамахсене суйласа тухнӑ евӗр, пурне те тимлӗн сӑнать, кам мӗн каланине мӗнпурне тимлесе итлет.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Хӑй пӗрмай чикарккӑ туртать, хулккисене мар, ытларах пӑрахута сӑнать.Он все курил свои цигарки и следил не столько за поплавками, сколько за пароходом.
VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Пӑшал тытаймасть-ха вӑл халлӗхе, ыттисем мӗнле ҫӳренине ҫеҫ сӑнать.Ружьё он держать ещё не мог, лишь наблюдал, как другие охотятся.
Пурнӑҫа юратни // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Пӗтӗм ҫӗршыв сӑнать вӗсен ӗҫне.
Ялан кӗрешӳре // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Вӑл тимлӗн сӑнать промышленность мӗнле аталанса пынине, чугун ҫулсем, тинӗспе юханшыв транспорчӗсем епле вӑй илсе пынине.
Мӗн вӑл НЭП? // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Уэллс сӑнать, ыйтса пӗлет, итлет.
Ӗмӗтсемпе ӗҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Вӑл хӑй сӑнать хулари йӗркене, хӑй йӗрке тӑвать.
Тӗлӗнмелле хӳтлӗх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.