Шырав
Шырав ĕçĕ:
Карло сасартӑк ҫакӑнта килсе тухни, унӑн чукмарӗпе ҫиллӗ куҫхаршийӗсем путсӗр те усал этемсене хӑратсах пӑрахрӗҫ.Неожиданное появление Карло, его дубинка и нахмуренные брови навели ужас на негодяев.
Буратино Карло ашшӗпе, Мальвинӑпа, Пьеропа тата Артемонпа пӗрле килне тавӑрӑнать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Пурте ҫӑварӗсене карса пӑрахрӗҫ.
Буратино ылтӑн ҫӑраҫҫи вӑрттӑнлӑхне пӗлет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Пуканесем Буратинона сӗтӗрсе пырса вучах патне, урайӗнчи решетке ҫине пӑрахрӗҫ.
Синьор Карабас Барабас Буратинона ҫунтарса ярас вырӑнне пилӗк ылтӑн укҫа парать те килне ярать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Йытӑсем те, ав, сана кӗтсе, ӳлеме те пӑрахрӗҫ.
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ӗҫлес килмесӗр, сехет ҫине пӑхкаласа кӑна ӗҫлесе ларчӗҫ, тӑххӑр ҫапсан — пурте харӑсах ӗҫлеме пӑрахрӗҫ.Работали неохотно, поглядывая на часы, а когда пробило девять — бросили работу очень дружно.
XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Казак урайне кайса ларчӗ, ӑна ҫавӑнтах ӳкерчӗҫ те алшӑллисемпе ҫыхса пӑрахрӗҫ, вӑл тискер кайӑк пекех шӑлӗсемпе алшӑллисене ҫырта-ҫырта татма пуҫларӗ.
XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Кашӑксене материал ҫитменнипе тума пӑрахрӗҫ, кружкӑсем тума халь производство юрӑхлӑ пулмарӗ, ӑна пӗтӗмпех урӑхлатма кирлӗ пулнӑ.
2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Нимӗҫсем тапӑнма пӑрахрӗҫ, вӗсен тапӑнӑвне эпӗ паттӑрла тӳссе ирттертӗм.
40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Четниксем чӳрече витӗр темиҫе граната пӑрахрӗҫ.
36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Сала хӗрринчи слива садӗнчен четниксен хуралҫисем: — Кам килет?! — тесе кӑшкӑрса пӑрахрӗҫ.На окраине деревни, в сливовой рощице, их окликнул четник-часовой: — Кто идет?
36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кӑна ӗнтӗ четниксем пӑрахрӗҫ.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ялсенчен тарнӑ хресченсене ҫӗр ҫурӑкӗсемпе ҫӗр пӳртсенче тупсан, вырӑнтах пере-пере пӑрахрӗҫ.
28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Партизансем хӑвӑрт улӑм йӑтса кӗчӗҫ те сӗтел айне пӑрахрӗҫ.Партизаны быстро притащили несколько охапок соломы и бросили ее под стол.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вара кафанӑран пеме пӑрахрӗҫ.
26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Тӗрмерисем хӗвӗшме тытӑнчӗҫ, ку начальник пуль тесе вылякансем картсене пӑрахрӗҫ, уҫӑ чанкӑртатнине илтсен, вара пурте, тӗрмери устав хушнӑ пек, ура ҫине сиксе тӑрса, тӳп-тӳррӗн тӳрленсе тӑчӗҫ.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫак йывӑр шухӑшсем унӑн кӑмӑлне пӗтӗмпех пӑсса пӑрахрӗҫ.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Темшӗн ачасем те макӑрма пӑрахрӗҫ.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Сурма пӑрахрӗҫ.
XXVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫынсем Павӑл каланине итлеме пӑрахрӗҫ ӗнтӗ, вӗсем ҫиллес те хаяр, тек-текех харкашса илеҫҫӗ.Люди уже привыкли к окрикам Павле и сердито огрызались в ответ.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Мӗн тумалли ҫинчен шухӑшласа пулас, нимӗҫсем пеме пӑрахрӗҫ, сасартӑк ҫитсе ҫапнӑ шӑплӑх Учашӑн аван мар пек пулчӗ.Немцы прекратили огонь, не зная, что предпринять, эта неожиданная тишина беспокоила Учу.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.