Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

путрӗ (тĕпĕ: пут) more information about the word form can be found here.
— Анчах лейка шыва путрӗ, эсир пӗлес-тӗк — мӗн пек лайӑхчӗ вӑл…

— Вот лейка пошла ко дну. Какая лейка, если бы вы знали!..

1. Сулӑ ҫинчи ҫынсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Вӑл вӗсенчен пӑрӑнса хӑй хуйхине путрӗ.

Она ушла от них в свое горе.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Володя шухӑша путрӗ.

Володя задумался.

Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Кирек мӗнле пулсан та, лаг путрӗ, малашне карап мӗнле хӑвӑртлӑхпа пынине тӗрӗс виҫме Дик Сэндӑн урӑх нимле май та ҫук.

Как бы там ни было, лаг пропал, и Дик Сэнд лишился теперь возможности точно определять скорость движения судна.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Эппин, карап экипажӗ ун куҫӗ умӗнчех путрӗ.

Следовательно, экипаж корабля погиб на его глазах.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Унтан, юлашки сехетсенче хумханнипе ҫав тери ывӑннине туйса, вӑл хӑй каютине кӗчӗ, пӗр кана ыйхӑ теме май ҫук йывӑр кӑтӑша путрӗ.

Потом, ощутив вдруг сильную усталость от всех пережитых за последние часы волнений, она ушла в свою каюту и впала в тяжелое забытье, которое трудно назвать сном.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Унпа пӗрле пӗтӗм экипажӗ те путрӗ.

Весь экипаж погиб вместе с ним.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вара чунӗнче шалта турӑран пулӑшупа хӳтлӗх пама кӗлтуса, Дик тарӑн шухӑша путрӗ.

И, вознеся в глубине сердца молитву к небу о помощи и покровительстве, Дик глубоко задумался.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Халл капитан шӑпланчӗ те шухӑша путрӗ.

Капитан Халл умолк и задумался.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Тен, вӑл та путрӗ?

— Может быть, оно затонуло?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Юлташӗн пӑшӑрханнӑ сӑн-пичӗ ҫине пӑхса, Саша та йывӑр шухӑша путрӗ.

Саша задумался, искоса поглядывая на удрученное лицо друга, в душе Саши шла борьба.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Каятпӑр! — терӗ те Ваҫҫук, чӗркуҫҫийӗсене аллисемпе хупласа, тарӑн шухӑша путрӗ.

— Уйдем! — глухо сказал Васек и, обхватив руками колени, задумался.

37 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Шурлӑх урлӑ выртакан ҫул тӑрӑх каялла чакнӑ чухне пирӗн оруди пӗтӗм снарячӗсемпе пӗрле пӑр айне икӗ метр тарӑнӑшне шыва путрӗ.

На обратном пути, при отходе по дороге через болота, наше орудие со всеми снарядами провалилось под лед в воду, на глубину четырех метров.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Чунӗ ҫав тери ыратса кайнипе, Тёма хӑй ҫаппа-ҫарамас иккенне те манса, пӗтӗмпех хӑйне асаплантаракан шухӑшсен ӑшне путрӗ.

И ему стало так больно, что он забыл, что он голый, и весь потонул в мучительной мысли.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Унтан аллисене клавишсем ҫине тӑсса хучӗ те тарӑн шухӑша путрӗ, вара пӗчӗк гостинӑйра пушшех те шӑп пулчӗ.

Потом, вытянув на клавишах руки, он глубоко задумался, и тишина в маленькой гостиной стала еще глубже.

IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Малашлӑх ҫинчен, — хирӗҫ тавӑрчӗ те Говэн, каллех хӑйӗн шухӑшӗсем ӑшне путрӗ.

— О будущем, — ответил Говэн, и он снова погрузился в мечты.

V. Тӗрмере // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Говэн шухӑша путрӗ.

Говэн размышлял.

II. Говэнӑн иккӗленуллӗ шухӑшӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Таня шухӑша путрӗ.

Таня задумалась.

Тантӑшсем тырӑ кӑшӑлне хураллама пулӑшаҫҫӗ // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Клеймор корвет путрӗ, анчах унӑн раскалӗ чапа тухаймарӗ: тӑван ҫӗршыва хирӗҫ ҫапӑҫса паттӑр пулаймастӑн.

Корвет «Клэймор» умер той же смертью, что и фрегат «Мститель», но той же славы не обрел: героями не могут быть те, кто вступает в бой против своей родины.

II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

«Клеймор» карап путрӗ, анчах ӑна чапа тухма пӳрмен: тӑван ҫӗршыва хирӗҫ ҫапӑҫса паттӑр пулаймастӑн».

Корвет «Клеймор» погиб, но слава не выпала на его долю: нельзя быть героем, сражаясь против отечества».

IV // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed