Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑшкӑрать (тĕпĕ: кӑшкӑр) more information about the word form can be found here.
— Федор Федорович, — тесе кӑшкӑрать ҫӳлтен хӗрлӗ сӑнлӑ ҫын.

— Федор Федорович, — крикнул рыжий из слухового окошка.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Командарм ӑҫта? — кӑшкӑрать Пархоменко.

— Где командарм? — крикнул Пархоменко.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Давай, давай, ачасем, — икҫӗр утӑма!.. — тесе кӑшкӑрать вӑл.

— Давай, давай, хлопцы, — на двести шагов…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Лукаш, ӑна итлемесӗр, хӑйӗннех кӑшкӑрать:

Лукаш кричал:

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Каллех тепри кӑшкӑрать

— Другой кричит…

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Кӑна командир Лукаш кӑшкӑрать, вӑл ҫав тери ҫирӗп сӑмахсем ҫавӑрттарнипе — боецсем уҫӑлаҫҫӗ, хастарланаҫҫӗ, строя та, дисциплинӑна та аса илеҫҫӗ.

Кричал командир Лукаш, ввертывая такие крепкие слова, что бойцы встряхнулись, оживились, вспомнили и строй и дисциплину.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Бахвалов вагон умӗнче тӑрать, ҫурӑлчӑк сассипе ҫилӗллӗн кӑшкӑрать.

Бахвалов, стоя у вагона, сердито хрипел сорванным голосом.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ман хыҫҫӑн! — тесе кӑшкӑрать.

За мной!

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Калла таракансем хушшине лӑпсӑркка лаша утланнӑ Ворошилов вӑркӑнса пырса кӗрет, вӑл салтаксене хулӗсенчен тыта-тыта чарать, лашипе тӗрткелет, наганӗпе сулласа кӑшкӑрать, хӑйӗн хӗрсе кайнипе — куҫӗсем ҫап-ҫавракан чарӑлса кайнӑ, сӑнӗ хӑрушӑ, ҫӗлӗкӗ таҫта сирпӗнсе юлнӑ.

На косматой лошаденке Ворошилов врезался в толпу бегущих. С глазами, круглыми от напряжения, без шапки, страшный, — с верха за плечи хватал бойцов, толкал их лошадью, крича, крутил наганом:

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Гришин окопсем патне чупать те: «Ҫирӗппӗн тӑрӑр, юлташсем!» — тесе кӑшкӑрать

Гришин побежал к окопам: «Товарищи, держитесь!..»

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл вӗсен хыҫҫӑн чупса: «Каялла! Намӑс сире!» — тесе кӑшкӑрать.

Он кинулся к ним: «Назад! Позор!»

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Гришин: «Каялла!» — тесе кӑшкӑрать.

Гришин закричал: «Назад!»

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Итле-ха, завхоз, — ҫиллес сасӑпа кӑшкӑрать Гришин будка тӑрринченех, — салтаксем валли апат хатӗрле.

— Слушай, завхоз, — сердито крикнул Гришин с крыши, — готовь бойцам обед.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пичӗ-куҫӗ хуралса пӗтнӗ машинист: — Малалла ҫул ырӑ мар!.. — тесе хыттӑн кӑшкӑрать.

Чумазый машинист прокричал: — На перегоне неблагополучно!..

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Чугун ҫул хуралҫи, темрен хӑраса, чӗркесе тытнӑ флагӗпе сулласа кӑшкӑрать.

Сторож что-то кричал, испуганно махая неразвернутым флагом.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Совнарком ӗҫӗсене пӑхакан ҫын, карандашне ҫӳлелле ҫӗклесе, пулеметсене кӗмсӗртеттерсе кустарнӑ сасӑран та хытӑрах: — Каялла, вагонсене ларӑр! — тесе кӑшкӑрать.

Управляющий делами с поднятым карандашом перекрикивал грохот пулеметных катков: — Назад, по вагонам!

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

«Сулахай коммунистсен» ҫулпуҫӗ — хайхи, Путиловски заводри рабочисем кӑштах тытса хӗнейменскер, — кӗрӗкне йӳле, финла ҫӗлӗкӗн хӑлхисене усса янӑскер, чӳрече янаххи ҫинче ларнӑ ҫӗртенех чӑркӑшланса, мӑшкӑллӑн кӑшкӑрать:

Вождь «левых коммунистов» — тот, кого едва не побили на Путиловском заводе, — в расстегнутой шубейке, в финской шапке с отвисшими ушами, сидя на подоконнике, крикнул насмешливо — напористо:

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Малтан пыракан ҫамрӑк казак, ҫӳҫне ҫӗлӗке айӗнчен кӑларса янӑскер, урампа иртсе пыракан ҫынсене хаяррӑн кӑшкӑрать:

Едущий впереди молодой казак с лихим чубом кричал прохожим:

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Анчах самӑр хӗрарӑм ҫаплах ҫинҫе сасӑпа кӑшкӑрать:

Но толстая тетка пищала:

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Урамра урапа кӑлтӑртатать, такам ҫинҫе сасӑпа кӑшкӑрать:

За окном тарахтела бричка и тонкий голос кричал:

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed