Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах эпир хамӑр куҫпах куртӑмӑр вӗт-ха!
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
«Эпир вӑл тырӑ турттаракан машинӑран ҫӑматӑ ӑшне тырӑ тултарнине куртӑмӑр», тетпӗр.«Мы, — говорим, — видели, как он из зерновоза пшеницу насыпал в валенки».
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Куртӑмӑр! — пограничниксем ҫывхарса ыйту парассине кӗтмесӗрех кӑшкӑрчӗ пӗр кӗтӳҫӗ — кӑвак уссиллӗ, хура шлепкеллӗ верховинец.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Куртӑмӑр эпир вӗсене, шуйттан ҫурисене.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Чи авалхи материксен ҫийӗ хытса ларнӑ лава евӗр пулнӑ, кӑна эпир маларах куртӑмӑр ӗнтӗ.Поверхность первобытных материков представляла собой, как мы видели, затвердевшую лаву.
3. Ҫӗр хуппинче тикӗс мар вырӑнсем пулса каяҫҫӗ // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.
Ним пытармасӑр калассипе ытлашши нумай усӑ курса, эпир хӑшпӗр чухне юрӑхсӑр йышӑнусем тӑвасси патнех пыра-пыра тухрӑмӑр, ҫапла пулӗ тесе шутланипе ӗмӗте хамӑра намӑс кӑтартмашкӑнах кӑмӑл туртӑмӗпе туйӑм вырӑнне хутӑмӑр, халь эпӗ ӑна мӗн калани шӑпах ҫакӑн евӗрлӗскер пулать та ӗнтӗ; ҫавнашкал йышӑнусем пире пӗрлештерекен ҫыхӑнӑва тӗреклетмеҫҫӗ ҫеҫ мар, туйӑмне хӑйне те типӗтеҫҫӗ тата пире пӗр-пӗринчен пистереҫҫӗ; халь вара хӑйне хӑй юратни ӑна чи пӗчӗк йышӑну тума чарчӗ те, тавлашу хӗрсе кайсан, эпир пӗр-пӗрне ӗлӗкрех хамӑр панӑ хӗҫ-пӑшалпа, ҫав тери вӑйлӑ ҫапса хуҫаканскерпе, усӑ куртӑмӑр.
ХLI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Аслӑ ҫул ҫине тухсан, эпир хамӑра такам балкон ҫинчен шур тутӑрпа сӗлтнине куртӑмӑр.Выехав на большую дорогу, мы увидали белый платок, которым кто-то махал с балкона.
XIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эпир, Палан вӑрманӗ хӗррине ҫитсен, линейка унта тӑнине, кӗтмен ҫӗртен пӗр лаша кӳлнӗ тепӗр урапана, ун варринче буфетчик ларнине куртӑмӑр.
VII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эпир вӑл аллисене мӗнле саркаласа японецсене строя тӑма сӗннине, пӗчӗк пӳллӗ шкипера сулахай фланга мӗнле вырнаҫтарнине тата хырӑмӗсене пӗчӗклетме хушнине куртӑмӑр.
VI // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Тул ҫутӑлсан, эпир хамӑрӑн ҫӗмрӗк катера тата тӗк сӗм сӑрӑ та ҫиллес шыва куртӑмӑр.Когда рассвело, мы увидели изуродованный катер и злобную тускло-серую воду.
I // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Япони пулӑҫисем киммисене ҫыран хӗрринчен шаларах туртса хунине куртӑмӑр.Мы видели, как японские рыбаки оттащили кунгасы подальше от берега.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Ку хутӗнче эпир «Саго-Маруна» шӑпах тинӗс пырӗнчен тухса каймалли вырӑнта куртӑмӑр.На этот раз мы застали «Саго-Мару» у самого выхода из залива.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Анчах тепӗр сехетрен Колоскова куртӑмӑр, вӑл клеенка питлӗ тетраде хул хушшине хӗстернӗ.Но через час встретили Колоскова с клеенчатой тетрадкой под мышкой.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Тул ҫутӑлас умӗн эпир Лопатка сӑмсахӗ ҫинчи йывӑҫ маяка куртӑмӑр, — ӑна Инҫет Хӗвелтухӑҫӗнчи кашни моряках пӗлет.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Вӑл хитре, ҫамрӑкчӗ — Николай Ивановичран та ҫамрӑкрахчӗ, анчах та эпир часах унӑн характерӗ хӑйӗн сӑн-пичӗпе те, хӑйӗн ҫулӗсемпе те пӗртте килӗшменнине куртӑмӑр.
56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпир Алексей Саввичпа иксӗмӗр хулари ҫутӗҫ пайӗнчен ҫав икӗ пунктне те тӗрӗслеме ирӗк ыйтса илтӗмӗр те, тӗрӗслесен ҫакна куртӑмӑр: вӗсенче йӗрке ҫук иккен, воспитательсем пӗрмай улшӑнса тӑраҫҫӗ, ачасем кунта ним усӑсӑр ҫуршар ҫул лараҫҫӗ.
53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Куна тума вӗренсе ҫитсен, ҫапмалли мелсем тӗрлӗрен пулнине куртӑмӑр.
52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Йӗри-таврах пӑхса ҫаврӑнтӑмӑр, пурне те куртӑмӑр, пурне те пӗлетпӗр! — мӑн ҫын пек, ним мухтанмасӑр пӗлтерчӗ кӗҫӗн Стеклов.
39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хамӑр та куртӑмӑр: ку хыпарсем пирӗншӗн питех кирлӗ хыпарсем пулман вӗсем.Да и сами видели: ничего нет в этих сообщениях такого, что могло быть для нас важно.
37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпир тата пӗр вунӑ утӑм турӑмӑр та йывӑҫсен вуллисем хушшинче пире хирӗҫ утса килекен ҫынна куртӑмӑр.Мы сделали еще с десяток шагов и увидели среди стволов человека, шедшего навстречу.
33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.