Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫакна каласа кӑтартнӑ чухне калавҫӑ аллисемпе ытарлӑн сулкалашать, хыттӑн кулать; вӑл хӑйӗн терт-асапне маннӑ ӗнтӗ.Рассказчик картинно жестикулировал и смеялся, говоря это; он уже забыл свои страдания.
VIII. Цаупере чура // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Анчах вӑл каласа параканни пӗтӗмпех е пӗтӗмпе тенӗ пекех — Африкӑри вӗри мунчарилле ансатлӑхшӑн ҫав тери ют, ҫавӑнпа та, кӑвайт патӗнчен тӑрса утнӑ чухне, тӑтӑшах: «У! Музунгу! — Тыттарать те вара!» — тенине тата ахӑлтату сирпӗнӗвне илтет те — хӑй те ӑшшӑн кулать.
VI. Караванри шуйттан // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Пӗлсемӗр… — вӑл Ганувер еннелле ҫаврӑнчӗ те ун ҫине сивлеккӗн тинкерчӗ, ҫав вӑхӑтрах тути сиввӗн кулать, — пӗлсемӗр: этемӗн кунӗсене асӑрхамасӑр, лӑпкӑн чакармалли меслетсем пур.
XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Пичӗ тӗлӗнче варкӑшне хускаткаласа Дигэ сасӑсӑр кулать, — ларнӑ ҫӗртех.Шевеля веером у лица, Дигэ безмолвно смеялась, продолжая сидеть.
XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Ганувер ӑшшӑн кулать.
XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Дюрок кӑмӑллӑн, пытанчӑклӑн кулать, Дигэ вара куҫ харшисене кӑштах ҫӗклерӗ те пит-куҫӗн ҫӳлти пайӗн куллине вӗсен хушшине хаваслӑн куҫарчӗ.
XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Галуэй пит ҫӑмартисене хускаткалать, аллисене кӗсйине чикнӗ, темшӗн чӗвен тӑркалать-силленкелет, калаҫать те кулать.Галуэй, дергая щекой, заложив руки в карманы и покачиваясь на носках, говорил и смеялся.
XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Вӑл кулать.
XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Йӗри-тавра ҫутӑ-хӗлхем чарӑнми сапалакан куҫсенчи юмахла сӑн-пите тӗсенӗ май юсанайми намӑссӑр этем те йӑл кулать.
XII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
— Ну, эппин, халӗ калатӑр, — Поп кӑмӑллӑн кулать.
XII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Анчах Томсона ан калӑр, — Дигэ сасӑпах кулать.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Хӗр ахӑлтатса кулать.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Ҫиелтен сӑнасан вӑл малта лараканнинчен вӑйсӑртарах, анчах аванах каҫӑрӑлса тӑнӑ та — ҫав тери чаплӑн кулать.Он был на вид слабее первого, но хорошо подбоченивался и великолепно смеялся.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
— Пит кӗрес кӑмӑлӑм пур, — терӗм эпӗ ӑна хирӗҫ, хӑйӗн ыйтна сасси евӗрлех каласа, куҫӗсене тусанланнӑ турӑшсем ларакан кӗтесселле туртса, ҫав вӑхӑтрах хам ашӑмра: — Шебалов манран кулать иккен, — тесе шутларӑм.
XIV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Татӑлса ӳлерӗ хамӑр тупайман ҫӑтмах пек ир, Йӑл! кулать кӑвак тавралӑх.
III. Ассунта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Хӗрарӑм малта ларать, пуҫне Тинг кӑкӑрӗ ҫине тайнӑ; Тинг Ассунтӑна мал енчен сулахай ал лаппипе асӑрхануллӑ тимлӗхпе тытнӑ; Тинг аялалла пӑхать, тата, ахӑртнех, темӗскер калать, мӗншӗн тесен хӗрарӑм сӑнӗ вӑрттӑн сӗмпе кулать.
II. Йывӑҫсем ҫеҫкере // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Гонасед вара хаваслӑ, кулать.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.
Жиль пӳлӗме пӑхса ҫаврӑнчӗ — унти чухӑнлӑха хӗвел хуйхӑллӑн-кӑшкӑруллӑн ялкӑшакан сӑн кӗртнӗ; Жиль сӗлкӗшшӗн кулать.Жиль осмотрел комнату, бедность которой солнце делало печально-крикливой, и невесело рассмеялся.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.
«Кулать».
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 327–333 с.
Вӑл вилӗ, анчах кулать».
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 327–333 с.