Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

виҫ the word is in our database.
виҫ (тĕпĕ: виҫ) more information about the word form can be found here.
Виҫ ҫӗр тенкӗ еннех.

Help to translate

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Виҫ ҫӗр ӗне ҫинче иксӗмӗрӗн талӑкра пӗр бидон ҫеҫ сутмалла-и?

Help to translate

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Виҫ ҫӗр ӗне сӑвассишӗн тӑватӑ сехет тӗрмешме тиврӗ.

Help to translate

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Юрий Гагарин виҫ ҫӗр ҫухрӑм ҫӳллӗшӗнче ҫӗр тавра вӗҫсе ҫаврӑннӑ.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

Тавай халех виҫ! — Степан Петровича пиншак ҫухавинчен ҫулса илчӗ Варвари инке.

Help to translate

Анкарти виҫекенсем // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 61–66 с.

— Пирӗн пӗр чалӑш енне ҫинҫерех, — кӑшкӑрса тӑкрӗ Кулине инке, — Тавай, халех ҫӗнӗрен виҫ!

Help to translate

Анкарти виҫекенсем // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 61–66 с.

Ас ту, ытлашши ан виҫ эс унта.

Help to translate

Хавшак вырӑн // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 41–45 с.

Ҫичӗ хут виҫ те пӗрре кас.

Help to translate

Портсигар // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 35–41 с.

Ҫитменнине ӑна та Виҫ кашӑкран ытла мар, Хӑйсем хатӗр уншӑн та Ҫапса ҫурса ваклама.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Ҫапла, виҫ кун утрӑмӑр Путӑк-шӑтӑк ҫулпала, Каҫ умӗн тин ҫитрӗмӗр Элес-мелес пӗр яла.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Ваҫук хӑлхине хупласа виҫ ҫухрӑма илтӗнмелле сасӑ кӗрлесе кайрӗ — пысӑк бомба шартлатса ҫурӑлчӗ тейӗн.

И тут раздался оглушительный треск, который, пожалуй, был слышен за три версты — словно разорвалась большая бомба…

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халӗ ав виҫ утӑмра ҫарамас хӗр кӗтет ӑна.

Сейчас же это счастье находилось рядом, в трех шагах от него, а он робеет, ни на что не решается…

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Виҫ ача амӑшӗн ӗнтӗ те вӗсене пӑхса лармаллаччӗ, те кил-ҫурт таврашӗнче ӗҫлемелле, те упӑшкине пулӑшмалла.

И ей доставалось по самое горло: глядеть за детьми, успевать все делать по дому, помогать мужу…

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эпӗр Карачура ҫыннисене пӑрахса кунтан виҫ ҫухрӑмри Пуканкасси еннелле тапраннӑччӗ, пӑлхавҫӑсем, 500 ҫын пулӗ, пирӗн ҫула пӳлсе ҫав ял уй хапхине пырса та тӑчӗҫ.

Во избежание столкновения мы решили отступить в находившуюся в трех верстах деревню Пуганкасы, но бунтовщики (их было не менее 500 человек) преградили нам путь, выстроившись у ворот околицы.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ҫын виҫ ҫӗрлӗн пурӑннипе валтанах ӑна никам та асӑрхаман пуль ҫав.

— Коль человек живет сразу в трех местах, его вроде и не замечаешь.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапла каланине хирӗҫ пӗр карчӑк пӗлтӗр Янтула виҫ сӑмахпа татнӑччӗ: «Упа вӑйлӑ та — сӑнчӑрта» тенӗччӗ.

Про его силу одна старушка как-то сказала: «Медведь тоже сильный, только он на цепи».

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Малтанхи виҫ тенкипе пиллӗк пулать!

— Так с прежними-то тремя будет пять!

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эсӗ манран виҫ тенкӗ илнине тунмастӑн пулӗ вӗт, Илия?

— Но ты ведь не станешь запираться, что взял у меня три рубля?

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ӑмма ун пек? — аран-аран виҫ сӑмах хӗссе кӑларчӗ Янтул.

— П-почему? — запинаясь, выговорил наконец Яндул.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах палӑртнӑ вӑхат та иртсе кайрӗ, хӗр ҫухалнӑранпа виҫ эрне те ҫитрӗ, Савтепи ҫаплах ҫук та ҫук.

Однако прошло отведенное обычаем время — минуло не две, а целых три недели, а девушки нет как нет.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed