Шырав
Шырав ĕçĕ:
Орудисем тӑвакан заводри рабочисем пурте — фронта мобилизациленсе, кунӗн-ҫӗрӗн прокат тума, — виҫӗ сменӑпа хурҫӑ броньӑсем тата васкасах бронепоездсем туса кӑларма йышӑнаҫҫӗ.
8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Анчах та ӗнтӗ пӗтӗм фронт васкасах калла чакать, чакакансем — ҫапӑҫма таврӑнакансене те хӑйсемпе пӗрле каялла илсе каяҫҫӗ…Но уже весь фронт торопливо отступал, увлекая тех, кто возвращался в бой…
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ворошилова васкасах лаша пырса параҫҫӗ, — ӑна пӗр тӗршӗнсе кӗнӗ, ӑсӗ-пуҫӗ сапаланнӑ та хаяр пек курӑнакан хура куҫхаршиллӗ ҫамрӑк арҫын ача, чӗлпӗрпе ҫавӑтса пырса парать…
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Тытӑҫуллӑ ҫапӑҫура штыксемпе чикнине, гранатӑсем ыткӑнтарнине тӳсейменнипе нимӗҫсем хӑйсен батареине, пӗтӗм обозне тата самолетне те пӑрахнӑ та, васкасах каялла чакма пуҫланӑ, юлашкинчен чупсах тарма тытӑннӑ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Харьковра рабочи отрядсене, ҫар пурлӑхне, машинӑсене, заводсенчи материалсене васкасах эвакуацилес ӗҫ пырать.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Акӑ вӑл васкасах телефон патне пычӗ те Свердлова чӗнчӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Эпӗ васкасах хута пытартӑм.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Деникин, калаҫма чарӑнса, васкасах картузне тӑхӑнчӗ те хайӗн французӗсемпе тата акӑлчанӗсемпе пӗрле трибуна ҫинчен анчӗ, унтан автомобиль ҫине ларса таҫта вӗҫтерчӗ.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Хуларан кунталла халӑх чупса килет, пирӗн тӗлпе васкасах пӗр хӑраса ӳкнӗ карчӑк иртсе кайрӗ.Из города бежал народ, мимо нас рысцой протрусила испуганная старушка.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Ну, чимӗр-ха!.. — шӑл витӗр, ҫилӗпе, такама юнанӑ пек каласа илчӗ кӑтра ҫӳҫлӗ ҫын, унтан васкасах алӑк патнелле утрӗ.— Ну, хватит!.. — сквозь, будто злясь на кого-то, проговорил кудрявый, и поспешно пошел к двери.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӑл аманнӑ ҫынна аякалла туртса кайса, васкасах унӑн пуҫне ҫыхма тытӑнче.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— «…Пирӗн алла парӑр ӑна, пӑлхавҫӑ. Есаул фон Графф алӑ пуснӑ», — васкаса вуласа пӗтерчӗ те казак лашине васкасах каялла ҫавӑрчӗ, вара вӗсем виҫҫӗшӗ те ҫӗр пӳртсем хыҫҫнелле тӗпӗртетсе кайрӗҫ.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пире асӑрхасан, вӑл васкасах кил хушшине пытанчӗ.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Илюха кӑна хӑраса кайрӗ, кӑшт ҫеҫ илтӗнмелле «туршӑн та» терӗ те васкасах сӑхсӑхса илчӗ.Только Илюха оробел, еле слышно выговорил «ей-богу» и торопливо перекрестился.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Рабочисем чӗркуҫҫи ҫине тӑчӗҫ те, пӗр сӑмах чӗнмесӗр, стенана васкасах сӳтме тытӑнчӗҫ .Рабочие опустились на колени и начали молча и торопливо разбирать стену.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Унтан сасартӑк тӑватӑ е пилӗк ҫынӗ ушкӑнран уйӑрӑлса картлашкасем тӑрӑх васкасах утрав тӑрринелле хӑпарса кайрӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эмиль какай шӳрпине питӗ юратать, ҫавӑнпа васкасах хӗрӗплеттерет.Эмиль очень любил бульон, поэтому он хлебал громко и торопливо.
Ытларикун, майӑн 22-мӗшӗ. Эмиль яшка савӑтне пуҫа тӑхӑнни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Вара васкасах алӑк патнелле чупрӗ.
Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.
Лористон васкасах Тарутино ялне тухса кайнӑ.
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Принц васкасах кайнӑ, анчах Семеновски ялӗ патне ҫитичченех Кутузовран пулӑшу ыйтма хӑйӗн адъютантне янӑ.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.