Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тӗп the word is in our database.
Тӗп (тĕпĕ: тӗп) more information about the word form can be found here.
Енакиевӑн тупписем пӗрре чарӑнмасӑрах сӑртӑн ҫуррине ҫитрӗҫ; нимӗҫсен тӗп позицийӗсем кунтан питӗ ҫывӑх пулнӑ ӗнтӗ.

Не сделав ни одной остановки, пушки Енакиева продвинулись до середины возвышенности, откуда до основных немецких позиций было рукой подать.

25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Тупӑпа юнашар унӑн кустӑрми тукӑнӗ таранах ҫӗре алтса лартнӑ заряднӑй ещӗк Ваньӑна тӗп кантур пек туйӑннӑ;

Зарядный ящик, вкопанный в землю по ступицу колёса рядом с пушкой, представлялся Ване главной конторой;

20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Лайӑх, йӗркеллӗ колхоз хуҫалӑхӗнчи тӗп ҫурт тавра тӗрлӗ ҫуртсем вырнаҫнӑ пек, тупӑ тавра пит те йӗркеллӗн тӗрлӗрен службӑсем, пӗчӗк ҫурт пеккисем вырӑнаҫса тухнӑ.

Вокруг пушки, как вокруг главного дома в хорошем, исправном колхозном хозяйстве, в большом порядке размещались различные службы, пристроечки и флигельки.

20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Вӑл капитан Енакиева хӑйӗн тупписене тӗп маршрут тӑрӑх кӗтмен ҫӗртен, разведка туса вӑхӑта ҫухатмасӑрах, нумай мала илсе тухса, нимӗҫсен чакакан колоннисене хыҫранах пӗрсе ҫӗмӗрсе пыма май панӑ.

Это давало возможность капитану Енакиеву неожиданно, одним рывком, не теряя времени на разведку, по головному маршруту в надлежащий миг выбросить свои пушки далеко вперёд и громить отступающие немецкие колонны почти с тылу.

14 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

«1.1. Федерацин «Раҫҫей Федерацийӗнче социаллӑ пурнӑҫпа экономика хӑвӑрт аталанакан территорисем ҫинчен» 2014 ҫулхи раштав уйӑхӗн 29-мӗшӗнчи 473-ФЗ №-лӗ саккунӗпе килӗшӳллӗн Чӑваш Республикин монопрофильлӗ муниципалитет пӗрлӗхӗн (монохулан) территорийӗнче туса хунӑ социаллӑ пурнӑҫпа экономика хӑвӑрт аталанакан территорин резиденчӗн статусне илнӗ организацисем (малалла – социаллӑ пурнӑҫпа экономика хӑвӑрт аталанакан территорин резиденчӗсем) валли организацисен пурлӑхӗнчен илекен налук енӗпе паракан ҫӑмӑллӑх ставкине ҫав пурлӑха учета тӑратнӑ самантран пуҫласа вунӑ ҫул хушши организаци балансӗ ҫинче тӗп хатӗрсен объекчӗсем пек шутланса тӑракан пурлӑх тӗлӗшпе 0 процент виҫепе палӑртаҫҫӗ.»;

«1.1. Льготная ставка по налогу на имущество организаций в размере 0 процентов устанавливается для организаций, получивших в соответствии с Федеральным законом от 29 декабря 2014 года № 473-ФЗ «О территориях опережающего социально-экономического развития в Российской Федерации» статус резидента территории опережающего социально-экономического развития, созданной на территории монопрофильного муниципального образования (моногорода) Чувашской Республики (далее – резиденты территории опережающего социально-экономического развития), в отношении имущества, учитываемого на балансе организации в качестве объектов основных средств, в течение десяти лет с момента постановки его на учет.»;

Чӑваш Республикин "Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен" саккунне улшӑнуcем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №48 от 15 сентября 2018 г.

1. Пурӑнмалли пӗрремӗш пӳлӗме приватизациленӗ кун тӗлне тӗпрен юсамалла пулнӑ нумай хваттерлӗ ҫуртсенче тӗп юсав ӗҫӗсене Раҫҫей Федерацийӗн Ҫурт-йӗр кодексӗн 1901 статйипе килӗшӳллӗн тӑваҫҫӗ.

1. Капитальный ремонт многоквартирных домов, в которых требовалось проведение капитального ремонта на дату приватизации первого жилого помещения, осуществляется в соответствии со статьей 1901 Жилищного кодекса Российской Федерации.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче вырнаҫнӑ нумай хваттерлӗ ҫуртсенчи пӗрлехи пурлӑха тӗпрен юсас ӗҫе йӗркелес енӗпе правӑн уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №27 от 28 апреля 2018 г.

Пурӑнмалли пӗрремӗш пӳлӗме приватизациленӗ кун тӗлне тӗпрен юсамалла пулнӑ нумай хваттерлӗ ҫуртсенче тӗп юсав ӗҫӗсене йӗркелемелли уйрӑмлӑхсем

Особенности организации капитального ремонта многоквартирных домов, в которых требовалось проведение капитального ремонта на дату приватизации первого жилого помещения

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче вырнаҫнӑ нумай хваттерлӗ ҫуртсенчи пӗрлехи пурлӑха тӗпрен юсас ӗҫе йӗркелес енӗпе правӑн уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №27 от 28 апреля 2018 г.

2) 19 статьян 21-мӗш пайне «Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссийӗ» сӑмахсем хыҫҫӑн «е унӑн йышӑнӑвӗ тӑрӑх территорири комиссисем» сӑмахсем хушса хурас;

2) часть 21 статьи 19 после слов «Центральной избирательной комиссией Чувашской Республики» дополнить словами «или по ее решению территориальными комиссиями»;

Чӑваш республикин "вырӑнти референдум тата муниципаллӑ пӗрлӗхӗн чиккисене улӑштарассипе, муниципаллӑ пӗрлӗхе ҫӗнӗрен йӗркелессипе, депутата, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн суйлавлӑ органӗн членне, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн суйлавлӑ должноҫри ҫыннине каялла чӗнсе илессипе ҫыхӑннӑ ыйтусемпе сасӑлав ирттересси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №26 от 28 апреля 2018 г.

ӑ) 41-мӗш пункта «Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссийӗ» сӑмахсем хыҫҫӑн «е унӑн йышӑнӑвӗ тӑрӑх территорири комиссисем» сӑмахсем хушса хурас;

б) пункт 41 после слов «Центральной избирательной комиссией Чувашской Республики» дополнить словами «или по ее решению территориальными избирательными комиссиями»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №25 от 28 апреля 2018 г.

4) 18 статьян 41-мӗш пунктне «Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссийӗ» сӑмахсем хыҫҫӑн «е унӑн йышӑнӑвӗ тӑрӑх территорири комиссисем» сӑмахсем хушса хурас;

4) пункт 41 статьи 18 после слов «Центральной избирательной комиссией Чувашской Республики» дополнить словами «или по ее решению территориальными комиссиями»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин референдумӗ ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №24 от 28 апреля 2018 г.

«Пӗр мандатлӑ суйлав округӗнче кандидатсене ҫав суйлав округӗнче суйласа лартмалли депутатсен мандачӗсен шутӗнчен нумайрах тӑратни Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссийӗшӗн ҫав суйлав округӗ тӑрӑх тӑратнӑ мӗнпур кандидата пӗр мандатлӑ суйлав округӗсем тӑрӑх тӑратнӑ кандидатсен списокӗнчен ӑна ҫирӗплетиччен кӑларса пӑрахмалли сӑлтав пулса тӑрать.»;

«Выдвижение в одномандатном избирательном округе большего числа кандидатов, чем число депутатских мандатов, подлежащих замещению в этом избирательном округе, является основанием для исключения Центральной избирательной комиссией Чувашской Республики всех кандидатов, выдвинутых в данном избирательном округе, из списка кандидатов по одномандатным избирательным округам до его заверения.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №23 от 28 апреля 2018 г.

ӑ) 81-мӗш пая «Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссийӗ» сӑмахсем хыҫҫӑн «е унӑн йышӑнӑвӗ тӑрӑх территорири комиссисем» сӑмахсем хушса хурас;

б) часть 81 после слов «Центральной избирательной комиссией Чувашской Республики» дополнить словами «или по ее решению территориальными избирательными комиссиями»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №23 от 28 апреля 2018 г.

Чӑваш Республикипе пӗтӗмӗшле илсен кашни ҫын пуҫне тата халӑхӑн социаллӑ-демографиллӗ тӗп ушкӑнӗсене тивекен пурӑнма кирлӗ чи пӗчӗк виҫе калӑпӑшӗ ҫинчен калакан сведенисене кашни кварталта официаллӑ йӗркепе пичетлесе кӑлармалла, ҫавӑн пекех Раҫҫей Федерацийӗн саккунӗсемпе килӗшӳллӗн вӗсене федерацин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн статистика енӗпе ӗҫлекен органӗн «Интернет» информаципе телекоммуникаци сетӗнчи официаллӑ сайтне вырнаҫтармалла.».

Сведения о величине прожиточного минимума на душу населения в целом по Чувашской Республике и по основным социально-демографическим группам населения подлежат ежеквартальному официальному опубликованию, а также в соответствии с законодательством Российской Федерации размещению на официальном сайте федерального органа исполнительной власти по статистике в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет».".

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче пурӑнма кирлӗ чи пӗчӗк виҫе ҫинчен" саккунӗн 6 статйине улшӑну кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №20 от 28 апреля 2018 г.

Ҫӑмӑл атлетсен ӑмӑртӑвӗн тӗп информаци партнерӗ пулса федерацин «Матч ТВ» телеканалӗ хутшӑнать.

Главный партнер информации легкоатлетического соревнования присоединятся телеканал федерации "Матч ТВ".

Раҫҫей чемпионатне йыхравлаҫҫӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Утӑ уйӑхӗн 24–27-мӗшӗсенче Чӑваш енӗн тӗп хулинче – Шупашкарта – Раҫҫейри ҫӑмӑл атлетсен 100-мӗш чемпионачӗ иртет.

В 24-27 июля в столице Чувашской Республики — Чебоксарах — пройдет 100-ый Российский легкоатлетический чемпионат.

Раҫҫей чемпионатне йыхравлаҫҫӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Ахальтен мар Ҫар академийӗн ҫак ӑста профессорӗ ҫыравҫӑн пилӗк ҫул каярах район тата ҫывӑхри ял поселенийӗсен пуҫлӑхӗсем, шкул директорӗсем, культура работникӗсемпе библиотекарьсем, писательсемпе спортсменсем, тӑванӗсем хутшӑннипе ирттернӗ 90 ҫулхи чаплӑ юбилейне тӗп хуларан килсе кайма ӳркенменччӗ.

Help to translate

Салтак чӗрин астӑвӑмӗ // Валерий КОШКИН. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Сергей Игнатьев аслӑ ӗҫтешӗпе – чӗрчунсен чирӗсемпе кӗрешекен районти станцири тӗп ветеринари врачӗпе Владимир Микеевпа – час-часах канашлать.

Сергей Игнатьев часто советуется со старшим коллегой с Владимиром Микеевым — главным ветеринарным врачом районной станции, которые боряться с болезнями у животных.

Ветеринарсем – ӗҫ хастарӗсем // Елена ПОРФИРЬЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

– Мӑйракаллӑ шултра выльӑх-чӗрлӗх йышне пысӑклатас тесе пуринчен ытла «Победа», «Янгорчино», «Знамя», «Хорнзор», «Броневик» хуҫалӑхсенче, аш-какай комбинатӗнче тӑрӑшнӑ, – терӗ район администрацийӗн ял хуҫалӑхӗпе экологи пайӗн тӗп специалисчӗ Георгий Романов.

— По увеличению поголовья крупного рогатого скота в основном работали хозяйства «Победа», «Янгорчино», «Знамя», «Хорнзор», «Броневик», мясокомбинат, — сказал главный специалист отдела сельского хозяйства и экологии администрации района Георгий Романов.

Республикӑра – 2-мӗш // Елена ПОРФИРЬЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Почтальонсен тӗп тивӗҫӗ – периодика пичетне халӑх патне ҫитересси.

Help to translate

Туслӑ йыш – лайӑх ӗҫӗн кӑтартӑвӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Ҫакӑ ӗнтӗ лайӑх ӗҫӗн тӗп кӑтартӑвӗ.

Help to translate

Туслӑ йыш – лайӑх ӗҫӗн кӑтартӑвӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed