Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ара the word is in our database.
Ара (тĕпĕ: ара) more information about the word form can be found here.
Юрать ара, эс хуҫа вӗт.

Ладно, ладно, ты же хозяин.

Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ара, чей те ӗҫеймерӗмӗр-ҫке капла…

И чай не попили…

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Унта сан лайӑх картсем пур-и ара?

А у тебя тут есть хорошие карты?

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Пултарайӑп-ши ара эпӗ…

Не знаю, смогу ли я…

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ара эс сӑвӑсем вулаттӑн вӗт ҫамрӑк чухне.

Да ты же читал стихи в молодости.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Енчен те кӑмӑлна каймасан, йышӑнмӑпӑр ара

А если не понравится, так не бери в жены…

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ара, пӑхса илнипе нимӗн те пулмасть-ҫке.

Ну посмотришь, за это же деньги не возьмут.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Анфис аппа, ара вӑл куҫкӗрет ихӗрсе-кулса тӑрать вӗт, калаҫма май ҫук Чуххӑмпа.

Тётя Анфиса, да он же в лицо смеётся, невозможно с ним разговаривать.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ара, вӗсен ӗҫ ҫук, паян мӗн пӗҫерсе ҫиес-ха тесе пуҫ ватасси ҫук, ку уйӑхри пенси тепре париччен ҫитӗ-ши теесси ҫук, сӗт хакне мӗншӗн ҫав териех йӳнетрӗҫ-ши тесе те хуйхӑрмаҫҫӗ ӗнтӗ вӗсем…

Да у них голова больше ни о чем не болит: они не думают, что сварить сегодня; не переживают, хватит ли пенсия на месяц; не горюют, что закупочная цена на молоко падает…

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ара, ман Ванькка кӑна-им, пурте ҫапла вӗт.

Разве только мой Ваня такой?

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ара, мӗнле кулӑшла ан пултӑр-ха?

Как не смешно, Ванька?

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ванькка, мӗн ҫухатрӑн ара?

Ванька, что ты потерял?

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ара, кама, мӗн тума кирлӗ ӑна пӗлни?

И кому, главное, для чего, это нужно?

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ара, ҫак вӑрӑмтуна миллион доллар тӑратчӗ-и, ай тур-тур…

И этот комар стоит миллион долларов?

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ара, пӑх-ха эс ӑна, ларнӑ та, ӗмет те ӗмет, эсӗ вара хӑнк та ҫук.

Да, смотрю, сидит и нажирается, сосёт и сосёт, а ты ноль внимания.

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ара, мӗн ҫинчен калаҫмалла?

А о чем говорить?

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Ара, хӑҫан сан мӗн те пулин тума мӗн ҫитнӗ.

— Да у тебя сроду не на че!

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Ара, пӗлетӗн вӗт-ха эс, ку яхӑнта эпӗ ниепле те чус туянма йӳнеҫтерейместӗп.

— Ты же знаешь, мне не на че пока тесу купить.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Ара, чӗрӗччӗ вӗт-ха ҫынни, чӗрӗччӗ.

Но ведь все же живой пока человек.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Ара, укҫашӑн чавса панӑ-им эп?

— Да я же не за деньги копал!

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed