Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑйне (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вара Доруца, хӑйне халӑх татах та лайӑхрах куртӑр тесе, тепӗр картлашка ҫине улӑхса тӑчӗ.

Тогда Доруца поднялся еще на одну ступеньку лестницы, чтобы народ лучше видел его.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫамрӑк оратор хӑйне ҫынсем ответ парасса кӗтнӗ пекех шӑпланса тӑчӗ.

Молодой оратор замолчал, словно ожидая ответа.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Элеонора лав тытрӗ те хӑйне ӗҫ шыракансен столовӑйне ҫитерме хушрӗ.

Элеонора наняла извозчика и приказала везти ее в столовую для безработных.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тумланнӑ хыҫҫӑн Хородничану туйине алӑра ҫавӑркаларӗ те хӑйне вешалка ҫинчен шӗлепке илсе пама ыйтрӗ.

Одевшись, Хородничану взвесил трость на руке, повертел ее мельницей и попросил подать ему шляпу с вешалки.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑйне салтнӑ хыҫҫӑн вӑл темшӗн никама та пӗр сӑмах та каласшӑн пулмарӗ.

И, когда его развязали, он почему-то не решился пожаловаться.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Нимех те мар, ӗҫсем пурпӗрех майлашӗҫ-ха, — хӑйне хӑй шантарса каларӗ вӑл.

— Ничего, дела наладятся, — обнадежил он свое отражение.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Моломан урӑх нимӗн те шарламарӗ, хӑйне мӗн те пулин каласса кӗтмесӗрех, залран тухса кайрӗ.

Не прибавив больше ни слова и не дожидаясь ответа, Моломан вышел.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑйне темле япалана курма кансӗр пек, Фабиан господин аллипе куҫне сӑтӑрса илчӗ.

Господин Фабиан провел рукой по глазам, как бы снимая с них что-то мешающее ему видеть.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑйне каҫарма ыйтнӑ пек компреспа ҫыхнӑ пуҫне вӑл сӑмах чӗнмесӗр хыпашласа выртрӗ.

Словно взывая о пощаде, он молча ощупывал свою прикрытую компрессом голову.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Федораш!.. — хӑйне хӑй ӗненмесӗр хуллен чӗнчӗ Яков.

— Федораш!.. — не смея верить самому себе, тихо произнес Яков.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ӑна дормитора кӗме аран-аран ӳкӗте кӗртрӗҫ, хӑйне валли илсе пынӑ апата та вӑл пӗр кашӑк та сыпмарӗ.

С большим трудом привели они его в дормитор, а к еде, которую ему принесли, он даже не притронулся.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пенишора, чӑнахах та, ачасене хӑйне пулӑштарасшӑн пулмарӗ.

Пенишора действительно не давал ребятам ухаживать за собой.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫитменнине вӗренекенсем Оскар Прелл хӑйне ытла та тӗлӗнмелле тыткаланине те ӑнланаймарӗҫ.

Кроме того, ученики недоумевали но поводу странного поведения Оскара Прелла.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Фабиан господин ӑна ырӑ кӑмӑллӑ ҫын пек хулӗнчен тытрӗ, вара, темскер шӑппӑн каларӗ те, хӑйне унӑн сӑмахӗсемпе йӑлтах килӗшнӗ пек кӑтартса унпа пӗрле алӑк еннелле утрӗ.

Фабиан снисходительно взял его под руку и, что-то тихо говоря ему, даже как бы соглашаясь с ним, направился с буяном к выходу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Куҫӗсене айӑплӑ ҫын пек мӑч-мӑч хупкалани, хӑйне аслӑраххисем умӗнче хӑюсӑррӑн, хӑраса тыткалани унӑн халӗ таҫта кайса ҫухалчӗ!

Куда девались его виноватое помаргиваиис, его робкий, испуганный взгляд!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пуху пӗтнӗ хыҫҫӑнах Горовиц хӑйне мӗн кирлине хатӗрлерӗ те икӗ юлташӗпе пӗрле лозунгсем ҫырма кайрӗ.

Как только закончилось совещание, Горовиц, приготовив все необходимое, отправился с двумя своими помощниками писать лозунги.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах темшӗн ӑна Люба хӑйне юратнӑ пекех туйӑнать.

Но почему-то он уверен: она любит его.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ваня юлташ хӗр хӑйне юратнипе юратманнине те ӑнланма ӗлкӗреймерӗ.

Он даже не успел понять, любит ли и она его.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑйне унпа тӗлӗнмелле лайӑх та ырӑ пулни ҫинчен тата темиҫе минутранах иккӗшӗ пӗр-пӗринчен тӗрлӗ еннелле уйрӑлса каясси хӑйне хӑратни ҫинчен калас килчӗ…

Сказать, что ему сейчас удивительно хорошо и страшно, оттого что через несколько минут они выйдут на улицу и разойдутся в разные стороны…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӗр хӑйне «Дан юлташ» тесе чӗнме хушрӗ.

Она велела называть себя «товарищ Дан».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed