Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тата тепӗр хваттерпе Лариса Игнатьева тавӑрусӑр усӑ курма пултарать, Mercedez-Benz B 170 машини те унӑнах.
Чӑваш Ен пуҫлӑхӗ тупӑшӗ пирки отчёт панӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Ҫавӑн пекех ун блогӗ ҫинче Шупашкарӑн Мускав районӗн прокуратуринчен ҫитнӗ повесткӑн ӳкерчӗкне те курма пултаратӑр.Радченко выложил в блоге фотографию повестки, выписанной прокуратурой Московского района Чебоксар.
«Ҫыхӑнура» портал йӗркелесе яракана политика пирки уҫнӑ форумшӑн допроса чӗнтернӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
— Хам шухӑшласа кӑларнӑ ҫӗнӗ сӑмахсемпе усӑ курма тиврӗ, тӗслӗхрен, «пайташ», «элчӗ», «элтеш».
ЧПУ истори факультетӗнче пӗрремӗш хут диплом ӗҫне чӑвашла хӳтӗленӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Самар облаҫӗнче Муром хули текен Атӑлҫи пӑлхарсен пысӑк поселенийӗнче тупӑннӑ артефактсене куҫса ҫӳрекен куравра курма май пур.
Самар облаҫӗнче пӑлхар хулинчи артефактсене кӑтартаҫҫӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Ҫакӑнтах 2010-мӗш ҫулта кӑларнӑ чӑваш чӗлхи грамматики («Ҫuvaş Türkҫesi Grameri») тата чӑваш улӑпӗсем пирки ҫырнӑ кӗнекесене те курма май пулӗ.
Шупашкарта турккӑ ӑсчахӗсен ӗҫӗҫене хӑтласшӑн // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Ҫак ҫыпӑҫтаркӑчсене курсан хула ҫынни чӑвашла ӑҫта калаҫнине пӗлме тата ирӗклӗн хӑй тӑван чӗлхипе усӑ курма пултарать.
Чӑваш чӗлхине пулӑшма пуҫарнӑ акцие экспертсем «япӑх пулӑм» тесе хакланӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Вӑл ҫапах та юлашки мелпе усӑ курма шут тытнӑ: машинӑна вӗҫме пултарнӑ таран хытӑ ярса, аялалла чул пек анма тытӑннӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
А. Н. Туполев ертсе пыракан конструкторсен бюровӗ ку материалпа ҫирӗммӗш ҫулсенчех усӑ курма тытӑннӑ.Который впервые был освоен конструкторским бюро А. Н. Туполева еще в двадцатых годах.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ҫав машинӑн расчечӗсене тунӑ чухне наука енӗпе нумай ӗҫлеме, конструкторсен пуян опычӗпе усӑ курма тивнӗ.В ее расчетные характеристики были вложены серьезный научный труд и большой конструкторский опыт.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Халӗ эпӗ тӗлӗкре те нумай пулмасть кӑна курма пуҫланӑ машина ҫинче вӗҫме тытӑнатӑп.Теперь я уверен: буду летать на такой машине, которая и сниться-то мне начала совсем недавно.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл халӗ те пур, хӑш чухне ӑна пӗр кӗтмен ҫӗртен урӑх ӗҫ тунине курма пулать.И с тех пор он живет полной жизнью, нередко оказываясь в новой, неожиданной роли.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Чӑхӑмҫӑ лаша, юланутҫӑна пӑхӑнмасӑр, хӑй ҫинчен ӳкерме тӑрӑшнӑ пекех, ҫӗнӗ самолет та конструкторпа пилотӑн кашни йӑнӑшӗпе усӑ курма хӑтланать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Валерий халӗ Антошина курма, унпа калаҫма пултарнишӗн савӑннӑ.Валерий был рад, что мог теперь видеться с Антошиным, говорить с ним.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Питех те шел, вӑл пирӗн ҫӗршыв палламалла мар улшӑннине, аслӑ та вӑйлӑ ҫӗршыв пулса тӑнине курма пултараймасть.Жалко, что не видит он, как неузнаваемо изменилась, какой могучей стала наша страна.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ашшӗне, Павел Григорьевича, текех ӗмӗрне те курма пултарайманни ҫинчен, унӑн хыттӑнрах, анчах ӑшӑ кӑмӑлпа панӑ канашӗсене текех итлеме пултарайманни ҫинчен аса илме те йывӑр пулнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Валерий тахҫантанпах Василевӑна, тӑванӗсене кайса курма хатӗрленнӗ, анчах кайма ниепле те пултарайман.Валерий давно собирался съездить в Василёво, навестить родных, но не успел этого сделать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Малтан вӑл аслӑ хулари пур чаплӑ вырӑнсене те курма ӗмӗтленнӗ, унтан ытларах кӑмӑла каякан вырӑнсем тупса, унта час-часрах ҫӳреме тӑрӑшнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Хӑйӗн канмалли кунӗсенче арӑмне вӑл Мускаври музейсене пӗрле кайса курма чӗннӗ.В свой выходной день он приглашал жену на экскурсию по московским музеям.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Хӑй курма ӗлкӗрнисене унӑн мӗнле пулсан та Ольга Эразмовнӑна хӑвӑртрах кӑтартас килнӗ, ҫавӑнпа вӗсем час-часах хула тӑрӑх пӗрле курса ҫӳренӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Чкалов ҫакнашкал тактикӑпа хамӑрӑннисемпе ҫапӑҫма кирлӗ маррине, вӑл тактикӑпа тӑшманпа ҫапӑҫнӑ чухне ҫеҫ усӑ курма юранине лайӑх ӑнланнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.