Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗт the word is in our database.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) more information about the word form can be found here.
— Эх, эсӗ те ҫав, — пирӗн пата патша килнӗ вӗт, эсӗ пур — ҫавна та пӗлместӗн.

— Эх ты… до нас же царь приходил, а ты не знаешь.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Урасӑрри — вӑл манӑн атте вӗт, эпӗ — Васька.

— Безногий — мой отец, а я Васька…

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Калаҫҫӗ вӗт сана — вӑл ухмаха ернӗскер.

— Тебе же говорят — сумасшедший.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пупӗ, ҫиленсе кайса, ун ҫине хыттӑн кӑшкӑрса пӑрахрё: «Калаҫҫӗ вӗт сана, тӑмпуҫа, турӑ хӑй пӗчченех виҫӗ сӑна пӗрлештерсе тӑрать, тесе: атте турӑ, ывӑл-турӑ тата таса сывлӑш-турӑ!»

Поп злился и ворчал: «Тебе говорят, болван, бог един в трех лицах: бог-отец, бог-сын, бог — дух святой».

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пире вӗт мӗн пурӗ те ҫын пуҫне чӗрӗк кӗренке ҫeҫ параҫҫӗ.

Ведь нам выдавали по четверти фунта на душу.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Мӗн тери лайӑх пурнӑҫ пуҫланчӗ: кайӑксем те хавасланса кайрӗҫ вӗт.

До чего хорошая жизнь началась: даже птицы повеселели!

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Нумаях та пульасть ку сӑмаха шӑппӑн ҫеҫ калатчӗҫ, — ӑнсӑртран городовой ан илттӗрех, вара ҫавӑнтах сӑнчӑрласа лартаҫҫӗ вӗт: «патшана хирӗҫ пыратӑн», теҫҫӗ.

Совсем недавно его произносили шепотом, чтобы не дай бог не услышал городовой или сыщик, а то живо закуют в кандалы: «Против царя идешь».

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эх, — Васька тӑрук кӑмӑлсӑр пулса хӑй хӑлхине хыҫса илчӗ, — хӑрах урапа лаша ҫине утланма юрахсӑр вӗт эсӗ.

Эх!.. — Васька сокрушенно почесал за ухом, — не годишься ты с одной ногой на лошадь.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Палаҫҫӗ вӗт!

Узнают же.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Макӑрмастӑн вӗт эсӗ? — ыйтрӗ атте, аннен питҫӑмартийӗсем ҫинчи куҫҫӳлӗсене шӑлса.

Ты ведь не плачешь? — спрашивал отец, вытирая слезы на глазах матери.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ӑвӑс кӑмпи вӗт ку!

Это ведь подосиновик?

17 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Пире кичем пулать вӗт Кольӑсӑр… — терӗ тӗттӗмрен Ленин.

Ленин сказал из темноты: — А ведь нам скучно будет без Коли…

12 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Рабочи класс, вӑл вӗт, шел пулин те, — пирӗн телее-ха, телее ку! — пӗр йышши массӑсенчен тӑмасть.

Рабочий класс, он ведь, к сожалению — и к счастью, и к счастью! — не состоит из однородной массы.

5 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Пӗлетӗр-и, Николай Александрович эпир хамӑрӑн чӑн-чӑн революцие тусан, ятӑрпа аҫӑр ятне улӑштарма тивет вӗт сирӗн.

Николай Александрович, а знаете, когда мы сделаем революцию, нашу, настоящую, придется вам переменить имя-отчество.

3 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Анчах, мӗнле шутлатӑр, пурпӗр интереслӗ пурнӑҫ пулнӑ вӗт?

— Но интересную все-таки жизнь, как вы думаете?

2 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Тата ҫакна шута ил эсӗ, манӑн тепӗр пӳрне те шыҫса кайма пултарать вӗт, ун чухне ӗҫ мӗнле вӗҫленессе никам та калаймасть.

— Учти, что у меня может, например, нарывать и другой палец, и кто знает, чем всё это кончится.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫӑлатӑр вӗт эсир ӑна, ҫапла-и?

Скажите, вы его спасёте, да?

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫак опыт ӑнӑҫлӑ пуласса шансах каймасть-ха вӑл, ҫапах та тӗрӗслесе пӑхни пӑсмасть вӗт.

Не то чтобы он был убеждён, что его опыт удастся и шляпа загорится, нет, но считал, что попробовать никогда не мешает.

Эмиль пурнӑҫӗнчен сайра-хутра ырӑ ӗҫсемпе палӑрнӑ, ашкӑнмасӑр иртнӗ кунсем // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Утмӑл рак — вӑл ҫав тери пысӑк купа вӗт.

Шестьдесят штук раков — это огромная куча.

Эмиль пурнӑҫӗнчен сайра-хутра ырӑ ӗҫсемпе палӑрнӑ, ашкӑнмасӑр иртнӗ кунсем // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Хӑранипе вилсе те кайма пулать вӗт, куна Эмиль пӗлет.

Эмиль знал, что со страха можно умереть.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed