Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗнеке the word is in our database.
кӗнеке (тĕпĕ: кӗнеке) more information about the word form can be found here.
Вӑл библиотекӑпа Чӑваш кӗнеке издательстви чылай ҫул пӗрле туслӑ ӗҫленине палӑртрӗ, ачасене ҫакӑн пек пысӑк пӗлтерӗшлӗ те сумлӑ конкурсра ҫӗнтернӗ ятпа саламларӗ.

Она отметила то, что библиотека и Чувашское книжное издательство многие годы работают дружно вместе, детей поздравила в связи с победой на таком большом значимом и почетном конкурсе.

«Чӑваш кӗнеки. Пултаруллӑ ҫамрӑксем» конкурс ҫӗнтерӳҫисене чысларӗҫ // О. Иванова. «Ял пурнӑҫӗ», 2015.11.17

Кӗнеке вулани тем тесен те ӑс-тӑна аталантарать.

Чтение книг что ни говори разум развивает.

Ҫынсем ухмахлана пуҫланӑ-ши? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/4757.html

Пичетлӗ сӑмаха епле сӑхланнӑ Пӗр кӗнеке те кӑларман поэт!

Как жаждал печатного слова Ни одной книги не выпустивший поэт!

«Шаккать юлташӑн чӑвашла машинӗ...» // Петӗр Хусанкай. https://chuvash.org/lib/haylav/7335.html

Чӑнах та, иккӗмӗш кӗнеке валли сюжет ҫиппи ҫинҫелсе юлать.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Калас пулать, ку повеҫре сӑнлассинчен каласа пани ытларах, ҫапах та вӑл усӑллӑ кӗнеке.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Калавсене пирӗн писательсем нумай ҫыраҫҫӗ, хӑш-пӗр калавҫӑсем хулӑн кӗнеке те кӑларчӗҫ.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ю. Скворцов повеҫӗ — ҫамрӑксене юрату йӑнӑшӗсенчен сыхланма вӗрентекен, чӑн туспа юлташа тупма, чун-чӗре тасалӑхӗшӗн ҫине тӑрса кӗрешме чӗнекен кӗнеке.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Шӑпах ҫав вӑхӑтра ӗнтӗ ӑслӑ канаш паракан кӗнеке сывлӑш пек кирлӗ.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Н.Проняев генерал-лейтенант парни – Афганистан оборона министрӗ алӑ пусса панӑ кӗнеке – тата ытти пур.

Подарок генерал-лейтенанта Н. Проняева, книга, подписанная министром обороны Афганистана и другие.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Пӗррехинче мана хайхи кӗнеке пирки аса илтерчӗҫ.

Однажды мне напомнили про ту самую книгу напомнили.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Ҫавӑн чухне Оськин прапорщика сывӑ юлсан кӗнеке ҫыратӑп тесе шантартӑм.

Тогда, если останусь в живых, обещал прапорщику написать книгу.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Концерта пуҫтарӑннисене Хирти Мӑнтӑрти культура ҫурчӗн фойинче вырӑнти ӑстасен ал ӗҫӗсем, ҫак ял тӑрӑхне кӗрекен ялсен историйӗпе паллаштаракан информаци стенчӗсем, Людмила Зайцева ертсе пыракан «Хаваслӑ алӑсем» кружока ҫӳрекен ачасен ӗҫӗсем, «Илемлен, юратнӑ Каҫал ен» кӗнеке куравӗ тата йӑлара усӑ курнӑ авалхи япаласен «Чӑвашӑн ылтӑн ҫӳпҫи» куравӗ кӗтсе илчӗҫ.

Собравшихся на концерт встретили ручные работы местных мастеров в фойе дома культуры Полевого Шептахово, информационные стенды, знакомящие с историями деревень входящих в территорию этого сельского поселения, работы детей, ходящих в кружок "Веселые руки", которым руководит Людмила Зайцева, книжная выставка "Хорошей, любимый Западный край" и выставка древних вещей использованных в обычаях "Чувашская золотая кадушка".

Юрри-ташши куҫ тулли // Н. КАЛАШНИКОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Ҫеҫпӗл Мишши ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх ҫамрӑксен театрӗнче раштавӑн 18-мӗшӗнче 16 сехетре кӗнеке хӑтлавӗ иртӗ.

В Чувашском государственном театре юного зрителя имени Михаила Сеспеля 18 декабря в 16 часов прошла презентация книги.

Театрӑн ҫулӗ пулнӑ тумхахлӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/20792.html

Кӗнеке сирӗн ҫывӑх юлташӑр пултӑр, сире вулавпа пӗлӳ тӗнчине ертсе кӗтӗр!

Help to translate

Поэзи, ҫамрӑклӑх, малашлӑх... // Ольга Иванова. «Тантӑш», 2014,09,10

Натюш ахаль чухне те кӗнеке вуласа е тӗрӗ тӗрлесе шӑпӑрт ларма юратать.

Help to translate

Ҫиҫӗм Натюш // Людмила Сачкова. Людмила Сачкова

Кӗнеке пур, ӑна курмиш пулса юлаймӑн, унта ҫырнине кусарпа хырса, шывпа ҫуса тасатаймӑн.

Help to translate

Уксак Якку, Кӑмкан, Валяй Нафуй, Емтип Каҫҫи, Уйташ, Ясарпи тата ыттисем // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/3210-%D0%A3% ... A%D0%B0%D2

Кӗнеке кӑларма тӑкакланӑ укҫана тӳлеттеретӗн.

Help to translate

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Халь тепӗр енне, Николай Андреевича итлесе пӑхар, мӗн шухӑшлать вӑл ҫулталӑкра тӑват-пилӗк кӗнеке кӑларакан ректорӑн наукӑри шайӗ пирки, ҫакна эпир хуҫана итлесе тӗлӗнсе те именсе ларакан профессорӑн шалти монологӗнчен куратпӑр.

Help to translate

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Кашни ҫул эпӗ ик-виҫӗ кӗнеке ҫырса кӑларма тӑрӑшатӑп.

Help to translate

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Халь ак пӑхӑр-ха, тӑватӑ кӗнеке кӑтартатӑп: икӗ учебникпе икӗ монографи.

Help to translate

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed