Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ытлашши час-час ҫитеретӗн! — мӑнукӗсене пӗчӗк кӳпшек тяпписенчен хуллен ҫатлаттарса вӑрҫкаланҫи турӗ Ильинична.Часто дюже кормишь! — и Ильинична шлепала полные, в складках, ножонки внучат.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Наталья пӗтӗм вӑхӑта ачисемпе ларса ирттерчӗ, хӑй ҫинчен сахалтарах шухӑшлакан пулчӗ, килти ӗҫсенчен ерҫнӗ вӑхӑтра ачисене чӑпӑл турӗ, кипкисене чӳхерӗ, ачисем валли чӑлха-алсиш ҫыхрӗ, сапларӗ.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Мӗншӗн ҫавӑн пек турӗ, тетӗн эсӗ?
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Хӳшше Ахваниҫ турӗ, ӑна савӑнсах каччӑсем пулӑшрӗҫ, уйрӑмах Антон Череда тӑрӑшрӗ.Шалаш строил Афанасий, ему охотно помогали парни, особенно Антон Череда.
XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей хӑй ӗҫпе ҫӳрени ҫинчен докладне калаҫу форми пек турӗ.
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей Бойченкӑна тав турӗ, хӑйсем патне кӗрсе тухма чӗнчӗ.
XIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей Николай Николаевича чунтанах тав турӗ те, вӗсем ӗлӗкхи туссем пек уйрӑлчӗҫ.Сергей поблагодарил Николая Николаевича, и они распрощались, как добрые старые друзья.
XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пиллӗкмӗш ҫул иртнӗ ҫӗре миҫе пуҫ хур пулмалли цифра йӗри-тавра ункӑ турӗ Бойченко.Бойченко обвел кружком цифру, которая обозначала количество гусей к концу пятилетнего плана.
XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Тӑваттӑмӗш стакан хыҫҫӑн Сергей вӑтанса кайнӑ хӗрарӑм ҫине кӑмӑллӑн пӑхса илчӗ, анчах текех куҫне хӗсмерӗ, тав турӗ, тӳлерӗ те Николай Николаевич патне утрӗ.
XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей йӑл кулса, ӑна ырӑ кун сунчӗ, пӳлӗмшӗн тав турӗ.Сергей подошел к ней, поздравил с добрым утром и поблагодарил за номер.
XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Кубань таврашӗнче пӗр-пӗр ҫӗрте пурӑнать ҫавӑн пек Иван Петрович — районти килӗшӳллӗ работник, пур енчен те килӗшӳллӗ вӑл; куҫӗсем — ачаш та кӑмӑллӑ, пичӗ — ӑслӑ та илемлӗ, сӑмси — турӗ, саваласа якатнӑ темелле, утти те ярӑм…
XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Тимофей Ильич Ҫемене тав турӗ, ӗҫленӗшӗн ӗҫ кунӗсем ҫырса парас-и е укҫан тӳлес тесе пӗлтерчӗ.
VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Турӗ каҫарӗ.
Ҫакас е каҫарас // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
— Кур-ха эс, тӗлех турӗ, варринех лектерчӗ.
Ҫӗлӗк // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Тепӗр кунне Ягоднӑйне кун ҫутипе ҫитес тесе, вӑл Чир шывӗ ҫинчи пирвайхи хутортах ҫывӑрма шут турӗ.
24 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Чаплӑ ҫын умӗнче каҫарма ҫук хӑрушла хӑтланса илнӗшӗн госпиталь администрацийӗ Григорие виҫӗ кун хушши апат памалла мар турӗ.
23 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вара лешӗ Григорий аллине турӑш тыттарма, унтан чи пысӑк хисеппе парнелеме кӑмӑл турӗ: вӑл хӑйӗн аллипе Григорий хулпуҫҫине сӗртӗнсе илчӗ.
23 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Тӗлӗрсех кайма пуҫласа, вӑл, хӑйне хӑй лӑплантарса, ҫапла шут турӗ: «Ыран шухӑшлап кун ҫинчен, халӗ ҫывӑрас, ҫывӑрас…»Уже засыпая, успокоенно решил: «Завтра об этом, а сейчас спать, спать…»
22 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Никитича рысак кӳлсе тӑратма хушрӗ те ирхи апат турӗ, унтан Вешенскине тухса вӗҫтерчӗ.Он велел Никитичу заложить рысака в дрожки, позавтракал и укатил в Вешенскую.
22 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
«Ҫамрӑкланнӑ иккен эпӗ ку хушӑра», — тутине чалӑштарса, кулнӑ пек турӗ Григорий.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.