Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑйсен (тĕпĕ: хӑйсем) more information about the word form can be found here.
Эпӗ урамра ларнине курса, хӑйсен тӗлӗнче тӑракан Ҫемук ман пата пычӗ.

Help to translate

Аттене тытса хупни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ваттисем хӑйсем тӗллӗн, ҫамрӑккисем малта, хӑйсен ушкӑнӗпе.

Help to translate

Ҫимӗк каҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вӗсем хӑйсен кӗрӗкӗсене, пурттисене ҫурӑм хыҫне ҫакнӑ.

Help to translate

Ҫуркунне // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вӗсен хӑйсен ани-ҫаранӗ пулман: хӗрарӑма ҫӗр памаҫҫӗ вӗт.

Help to translate

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Тӑма урампа туртса пынӑ чух Ҫемука куртӑм, хӑйсен хапхи патӗнче пӑхкаласа тӑрать, аллине патак тытнӑ.

Help to translate

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пирӗнтен пӗр кил урлӑ хӑйсен хапхи умӗнче шурӑ кӗпеллӗ хӗрача тӑрать.

Help to translate

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Телее, Венгрире тав тума пӗлекен чылай ҫын пурӑнать, вӗсем - концлагерьсенчен ирӗке кӑларнӑ еврейсем, 1945 ҫулта Хӗрлӗ Ҫар енне хӑйсен ирӗкӗпе куҫнӑ венгр-салтак-ветерансем, фашистсене хирӗҫ кӗрешнӗ организацисен хастарӗсем.

К счастью, в Венгрии живёт достаточно людей с чувством благодарности - потомки евреев, спасённых из концлагерей, ветераны из числа тысяч венгерских военных, перешедших в 1945 г. на сторону Красной армии, участники антифашистских организаций.

Венгрсен манӑҫӑвӗ // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 10 с.

- Салтаксем хӑйсен тивӗҫӗсене йӗркеллӗ пурнӑҫласа пыраҫҫӗ: кам - карап ҫинче, кам - атом шывай кимминче.

Help to translate

Крымпа Севастополь ертӳҫисем пирӗн пата килӗҫ // И.КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 1 с.

«Хыпар» Издательство ҫурчӗн ӗҫченӗсем районсене тухса хӑйсен вулаканӗсемпе тӗлпулусем йӗркелесси йӑлана кӗчӗ.

Help to translate

Йӗпреҫсем чӑваш хаҫат-журналне юратса вулаҫҫӗ // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 4 с.

Афанасьевсен тӑван ывӑлӗсем хӑйсен ашшӗ-амӑшӗ патӗнче ҫитӗнекен Ромӑна юратаҫҫӗ.

Help to translate

Ырӑ ырӑпах таврӑнтӑрччӗ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 8 с.

Шӑп ҫав яхӑнта ялти темиҫе ҫемье хӳтлӗхсӗр юлнӑ ачасене хӑйсен ӑшшине илчӗ.

Help to translate

Ырӑ ырӑпах таврӑнтӑрччӗ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 8 с.

7 ҫул каялла вӗсене - виҫӗ пӗртӑвана - Афанасьевсем хӑйсен ӑшӑ ҫуначӗ айне илнӗ.

Help to translate

Ырӑ ырӑпах таврӑнтӑрччӗ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 8 с.

«Мӑшӑрлантӑн пулсан - юратӑва упра», - хӑйсен шухӑш-кӑмӑлне пӗлтереҫҫӗ Янкас ялӗнче пурӑнакан Людмила Сидоровнӑпа Николай Гаврилович Ершовсем.

Help to translate

50 кун ҫӳресе - 50 ҫул... // Виктор ДАНИЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 9 с.

Унччен ҫынна шанакан ватӑсене хӑйсен чирлӗ тӑванӗсене пӗр тӑхтамасӑр операци тумалла тесе ҫавӑратчӗҫ.

Help to translate

«Ылтӑнпа» тӳлетпӗр... // Ольга АНДРИЯНОВА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 12 с.

Вӗсен хура юнӗсем Хытса ларнӑ кӗверсе, Хӑйсен пуҫтах пырӗшӗн Тӑмаҫҫӗ ним хӗрхенсе.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Пӑлхава та мар-ха, унӑн пӗр юппине хутшӑнасси Григорьевран хӑйӗнчен мар, хӑйсен ялӗнчи ҫынсенчен килнӗ-мӗн.

Даже не в самом восстании, а в одном, как мы говорили, деле, и то по просьбе односельчан.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Икӗ ҫамрӑк мӑшкӑла тӳсеймесӗр хӑйсен пурнӑҫне хӑйсем татнӑ.

Двое парней, не выдержав издевательств, покончили жизнь самоубийством.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Григорьев хӑйсен ротинчи салтак чӗнет пуль тенӗччӗ, ӑна ача вырӑнӗ ҫине кӑтартрӗҫ.

Васюк решил, что его зовет кто-то из их роты, но ему указали на небольшую лежанку.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун шучӗпе, вӗсем хӑйсен чунӗсем лӑпкӑ маррине пытарасшӑн.

что у этих балагуров тоже неспокойно на душе.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсен хӑйсен уйрӑмах лашасем лайӑх ӗрченӗ-мӗн.

Сам Швецов очень любил лошадей, они у них хорошо велись.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed