Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каланӑ (тĕпĕ: кала) more information about the word form can be found here.
Пӗри каланӑ тӑрӑх, Великий Житень ялӗ патӗнче темле украинец «нимаксене» нумай вӗлерсе тӑкнӑ, юлашкинчен ӑна хӑйне те вӗлернӗ.

Одни говорили, что у села Великий Житень какой-то украинец перебил «богато нимаков» и сам был убит.

Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫутам, кӑвак куҫлӑ йӗкӗт Саргсян умне пырса тӑнӑ та, ҫапла каланӑ:

Коренастый голубоглазый парень, подойдя к Саргсяну, сказал:

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Мӗнле ҫылӑх мар-ха ӑна мана кӳрентерме! — тенӗ вӑл; полицейски йӑл кулса ҫеҫ каланӑ:

— Как же ему не грех меня обижать! — говорила она, а полицейский, улыбаясь, ей отвечал:

VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Унтан вӑл ерипен сывласа илнӗ те, таҫта аяккалла пӑхса, каланӑ:

Затем она медленно вздохнула и, глядя куда-то вдаль, промолвила:

VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Ҫак сӑмахсене вӑл темле расна сасӑпа, мӗн пулассине пӗлсе малтанах савӑннӑ пек, каланӑ.

Произносил он это каким-то особенным тоном, словно торжествовал.

VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Макӑрнӑ хушӑран уҫах мар татӑк-кӗсӗк сӑмахсем тухкаланӑ; вӗсем кассӑн-кассӑн килсе кӗнӗ, арпашӑннӑ, пӑтрашнӑ, пӗр сӑмахах темиҫе хут каланӑ.

Неполные, неясные слова прорывались иногда сквозь рыдания; они были внезапны и несвязны, мешались и повторялись.

VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Курганов пуҫне пӑрнӑ та иккӗленерех каланӑ:

Курганов отвернулся и нерешительно проговорил:

VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Вӑл пакета тирпейлӗн тытнӑ та, ҫавӑркаласа пӑхса, хуллен каланӑ:

Она бережно взяла пакет, оглядела его со всех сторон и проговорила тихо:

VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Эс ӑҫта кӗрен, тӑм кӗлетке?! — тесе ура тапнӑ Емельяниха, анчах леш, именмесӗр кӗнӗ те, каланӑ:

— Ты куда, чучело?! — топнула на него Емельяниха, но он, не смущаясь, вошел и проговорил:

VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Вӑл, куҫне хупса, кӗлӗ каланӑ; анчах пуҫран туха пӗлми шухӑш канӑҫ паман, хускалнӑ юнӗ тӑнлавӗсенче пӗр чарӑнмасӑр тапнӑ…

Зажмурив глаза, она читала молитвы, но неотвязная мысль не давала покоя, а взволнованная кровь все стучала в виски…

VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Афанасий Львович… — тесе аран пӑшӑлтатса каланӑ Феня; унӑн сывлӑшӗ тӑвӑнса ҫитнӗ, урисем лӗштӗрех кайнӑ.

— Афанасий Львович… — с трудом прошептала Феня; дыхание ее обрывалось, ноги подкашивались.

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Феня, тутӑр вӗҫӗсене турткаласа, ерипен Курганов ҫине пӑхса илнӗ: хӑйӗн вӑрттӑн шухӑшне ӑна пӗлтерме юрать-ши, тенӗ пек, асӑрханӑ; унтан каланӑ:

Феня, теребя руками концы платка, осторожно взглянула на Курганова, как бы решая, можно ли сказать ему тайну, и добавила:

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Феня ун ҫине тӗлӗнсе хӑраса пӑхса илнӗ, хӑй пӑшӑлтатса каланӑ:

Феня взглянула на него с недоумением и страхом и прошептала:

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Пӑлтӑртан тухсан, Курганов Феня пӳлӗмӗн алӑкӗ умне чарӑннӑ та, пӑртак шухӑшласа тарсан, ҫапла каланӑ:

Когда они прошли через сени, Курганов остановился на пороге Фениной комнаты и, подумав, сказал:

IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Тепри каланӑ: «Упкеве ан хӑвар!» — тенӗ, унпа та сыпнӑ.

Другой говорил: «Не обидь!» — выпивал и с этим.

IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Афанасий Львович ура тапсах, алӑ ҫупсах каланӑ.

Афанасий Львович даже топнул и ударил в ладоши.

IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Каланӑ кун хайхи пӗтӗм ярминкке — вӗтти, ватти, вӑйпитти — пурте чухӑнсене пулӑшас ятпа праҫник тунӑ.

И в назначенный день вся ярмарка, от мала до велика, справляла благотворительный праздник.

IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Курганов юрласа гитар каланӑ, тутар стакансемпе бутылкӑсене ҫапса чӑнкӑртаттарнӑ, пӗтӗм ушкӑн тӑпӑртатнине пула урай-мачча кисреннӗ, стенасем чӗтреннӗ.

Курганов пел и играл на гитаре, татарин звонил стаканами по бутылкам, и от топанья всей компании дрожали пол и стены.

III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Вӑл пурин ҫине те кӑмӑллӑн кулса пӑхнӑ; хӑйне эрех тултарса парсан, куркине аллипе тӗртсе, йӑвашшӑн каланӑ:

Она всем приветливо улыбалась и, когда ей наливали вина, отодвигала стакан и говорила.

III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Курганов чӑл чӑл кӑна эрех кӗленчисем ҫине пӑхса илнӗ те, аллисене сӑтӑркаласа каланӑ:

Курганов оглядел быстрым взглядом бутылки и, потирая руки, ответил:

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed