Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

алӑк the word is in our database.
алӑк (тĕпĕ: алӑк) more information about the word form can be found here.
Алӑк патӗнчи часовой хӗҫне хускатрӗ те шӑп хытса тӑчӗ.

Часовой у двери качнул клинком и подтянулся во фронт.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑк янахӗ патне ҫитсен тин вара, Бауман кӑмӑлсӑр та салхуллӑ пулнине асӑрхаса, чарӑнчӗ те хӑйне ҫамкинчен ҫапса илчӗ.

И уже на самом пороге, заметив недоуменный и хмурый его взгляд, остановился и хлопнул себя по лбу:

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл Баумана хул айӗнчен ҫавӑрса тытрӗ те алӑк патнелле ҫавӑтса пычӗ.

Он подхватил под руку Баумана и повел к выходу.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑк хупӑнчӗ.

Help to translate

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑк ҫинелле пӑхса илчӗ те вӑрттӑн сасӑпа:

Он оглянулся на дверь и снизил голос заговорщицки:

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑк часах уҫӑлчӗ.

Help to translate

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вележов тӳрех Бауман кӗнӗ хыҫҫӑн хупмасӑр хӑварнӑ алӑк ҫине куҫ хыврӗ.

Вележов метнул взгляд на дверь, оставшуюся неприкрытой после того, как вошел Бауман.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауман хӗрарӑма хулпуҫҫийӗнчен тытса сирчӗ те алӑк урати урлӑ пусса каҫрӗ.

Бауман отодвинул бабу за плечо и шагнул через порог.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑк урати урлӑ каҫса, ҫенӗкренех курӑнакан кухньӑри плита патнелле вӑл ӑшӑ ҫӗрелле васкарӗ.

Он шагнул за порог, торопясь к теплу, к плите, уже видной в раскрытую из сеней в кухню дверь.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑк хӑравҫӑ пек, шанман пек, илтмен пек пулса, ҫаплах вырӑнтан тапранмарӗ, вара Бауман ҫилленнӗ пек пулса: — Санкт-Петербургран, столицӑранах килтӗм, — терӗ хыттӑн.

И так как опять не двинулась опасливая, недоверчивая, глухая эта дверь, он добавил почти что угрожающим тоном: — Из Санкт-Петербурга, из столицы самой.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах алӑк тапранмарӗ.

Но дверь не шелохнулась.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫенӗк ҫине хӑпарчӗ, кӗҫҫе ҫапнӑ алӑк ҫумӗнчи тимӗр ункинчен шаккарӗ.

Поднялся на крыльцо, постучал железным кольцом обитой войлоком двери.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ротмистр алӑк хӑлӑпне пусрӗ.

Ротмистр нажал ручку.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Иккӗмӗш хут, тем пек хытӑ пусса туртсан ҫеҫ алӑк чӗриклетсе уҫӑлчӗ.

От второго, бешеного рывка дверь распахнулась взвизгнув.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл каллех алӑк хӑлӑпӗнчен туртрӗ.

Он снова налег на ручку.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑк тапранмарӗ.

Она не подалась.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауман алӑк патнелле утрӗ.

Бауман шагнул к двери.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пуп сарӑмсӑрах тӑчӗ те алӑк патнелле васкарӗ.

Поп неожиданно встал, заторопился к выходу.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӗрарӑм алӑк урлӑ каҫсанах пӗр чарӑнмасӑр калаҫма пуҫларӗ; тепӗр ҫур сехетрен Бауман вара унӑн пурнӑҫӗ ҫинчен тӗпӗ-йӗрӗпех пӗлсе ҫитрӗ.

Дама заверещала, как только переступила порог; через полчаса Бауман знал уже о ней всю подноготную.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Жандармсен шпорӗсем — тимӗр, кандал пекскерсем — малалла янӑраса каяҫҫӗ, алӑк ҫӗнӗрен хупӑнса ларать, вара картусне хывсан каллех анлӑ та ҫӳллӗ ҫамка курӑнса каять, таса, ҫутӑ куҫӗсем яланхи пекех кулаҫҫӗ, хулпуҫҫийӗсем ҫӳллӗ те, сарлака та пулса тӑраҫҫӗ.

Жандармские шпоры — железные, кандальные — стучат дальше, дверка закрылась снова, и скинутая фуражка открывает высокий лоб, смеются по-всегдашнему светлые, ясные глаза, прямыми и крутыми становятся плечи.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed