Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тупнӑ (тĕпĕ: туп) more information about the word form can be found here.
Вӑл ҫывхарсан тин ҫеҫ тупнӑ япалана пама ыйтать.

Help to translate

Мӗн пӑшӑрхантарать сана? // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Герӑпа Миша та тӑван хуҫалӑхра ӗҫлесех телей тупнӑ.

Гера и Миша нашли своё счастье трудясь в родном хозяйстве.

Янаварӑм ман, янаварӑм, Эп сана йӗвентен ямарӑм... // Татьяна Борисова. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Геннадий шутласа тупнӑ теори пулӑмсене микромирта та тӗпчеме май парать, вӑл квант механикине «относительность теорийӗпе» пӗрлештерет темелле.

Выработанная Геннадием теория позволяет изучать события микромиров, она как будто соединяет квантовую механику с "теорией относительности".

Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Ҫут ҫанталӑка сыхлас закона пӑхӑнман 2650 пулӑм тупнӑ.

Help to translate

Таса хуласем // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Нихӑҫан та ҫыннӑн япалине илме ан тӑрӑш, тупнӑ япалана та хуҫине тавӑрса пар, – терӗ атте.

Старайся никогда не брать чужую вещь, найденную вещь возвращай хозяину, - сказал отец.

Пулӑҫӑ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

– Хӑвӑн валли урхамах тупнӑ теме пулать-и?

Help to translate

«Кунта чунпа канатпӑр…» // ВЕРА ШУМИЛОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Амӑшӗ вӑхӑтсӑр ҫӗре кӗнӗренпе вӗсем ҫак кил-ҫуртра телей тупнӑ.

Help to translate

Ҫирӗп ҫемье – ҫирӗп ҫӗршыв // АННА ФИЛИППОВА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Кашнинпе хутшӑнма мехел тупнӑ

Help to translate

Ҫирӗп ҫемье – ҫирӗп ҫӗршыв // АННА ФИЛИППОВА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Пӗртӑвансем пӗрремӗш кунтанах ҫемье ӑшшине тупнӑ.

Родные с первых дней нашли семейное тепло.

Ҫемье ӑшши пурне те ҫитет // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.07.01

Кунта Валерияпа Владимир Александринсем хӳтлӗх тупнӑ.

Здесь Валерия и Владимир Александрины нашли опеку.

Ҫемье ӑшши пурне те ҫитет // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.07.01

«Марина (???) Сталинпа Хрущев саманинчи ҫӑпаталлӑ ял хуҫалӑх ҫыннин уринче (чухӑнлӑхра, мӗскӗнлӗхре) илем тупнӑ!

Help to translate

Ҫӑпатана музейран кӑларса пени мӗскӗнлӗхе пӗтерӗ-и? // Таисия Ташней. http://chuvash.org/blogs/comments/2800.html

Мӗнле нушапа тупнӑ вӗсем ҫав укҫана?

С какими трудностями они нашли эти деньги?

Шывра та путман, вутра та ҫунман хӗрарӑм // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

«Эмилия халӗ урӑххине тупнӑ. Намӑс мӗнне пӗлмест, йӑхӗ ҫавнашкал вӗсен. Ҫапах вӑл Абрашевпа та тӗл пулма чарӑнмасть, ун хыҫҫӑн арҫын килӗнче арӑмӗпе вӑрҫӑнать, ясар ясара шанмасть теҫҫӗ вӗт, кӗвӗҫнипе хӗнет», — терӗҫ ял хӗрарӑмӗсем.

Help to translate

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

— Турӑ ҫырнине тупнӑ эпӗ.

Я нашел что бог дал.

Чӑваш ачи - чӑвашах, чунӗ ӗҫре яланах // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Ашшӗне пурте «Аркаша» тесе чӗннӗрен хӗрача хӑйӗн ашшӗ ятне шутласа тупнӑ: «Аркашевна».

Help to translate

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Михайловсем унӑн вилтӑприне шыраса тупнӑ, унта ачисене илсе кайса килнӗ.

Help to translate

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Кунта ҫак тӑрӑхран тухнӑ паллӑ ҫынсем валли те вырӑн тупнӑ.

Здесь нашлось место и для знаменитых земляков.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ман чӗререн ӗмӗр тухман тӑвансем те, ытти ҫывӑх ҫынсем те ҫакӑнта вырӑн тупнӑ.

Help to translate

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

«Нарспи» драмӑри Тӑхтаман сӑнарне ӑста калӑпланӑ хӑйпултаруллӑ артист Николай Петров та, Л.Агаковӑн «Ылтӑн вӑчӑринчи» штурмпанфюрер Генрих Шварцпа «Муҫҫа Хӗветӗрӗ хӗр парать» комединчи Муҫҫа, «Нарспири» Михетер, «Ҫӗрпе хӗр» драмӑри Астахви пуп сӑнарӗсене вылянӑ ялти чи юратнӑ «артист» Самсон Васильевич Иванов та ҫӑва ҫинче ӗмӗрлӗхех канӑҫ тупнӑ.

Help to translate

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Пӗр шартлама хӗл юр ҫинче шӑнса кӳтнӗ салакайӑк тупнӑ.

Однажды в зимнюю стужу на снегу нашла закоченевшего воробья.

Ӗҫ тумасӑр хулӑ та хуҫаймӑн // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed