Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унпа юнашар хут листи ҫапнӑ, хучӗ ҫине стрелкӑсем ӳкернӗ те ҫапла ҫырнӑ:А рядом на листе бумаги, исчерченном стрелками, было написано:
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл ҫынсем хушшипе хӗсӗнсе ман патарах пычӗ те пӗрмай юнашар утрӗ, вӑл пӗр сӑмах та каламарӗ, мана куҫран пӑхма та хӑяймарӗ, унӑн сӑн-пичӗ.
16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унччен малтан эпӗ кун ҫинчен пӗлмен: Глебов ман диван ҫинче ҫӗр каҫнӑ чух эпӗ юнашар пӳлӗмре ҫывӑрнӑччӗ, ирхине эпӗ тухнӑ ҫӗре вӑл тӑнӑччӗ ӗнтӗ.
14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Ҫӳлти пайӗ — сана, аялти — сана, — ӑнлантарчӗ вӑл кровачӗсем юнашар тӑракан Леня Петровпа Павлушкӑна.
14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унпа юнашар — Разумов.
11 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тепӗр минутран вӗсем пурте манпа юнашар.
11 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Манпа юнашар Антон Семенович ҫук, анчах уншӑн Алексей Саввич пур, Екатерина Ивановнӑпа Софья Михайловна пур.Нет рядом Антона Семеновича, но есть Алексей Саввич, есть Екатерина Ивановна и Софья Михайловна.
10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Акӑ ӗнтӗ, вӑл никамран ыйтмасӑрах кайса килнӗ хыҫҫӑн ман умра, дежурнӑй командир Жуковпа юнашар тӑрать.И вот он вернулся из самовольной отлучки и стоял передо мною рядом с дежурным командиром Жуковым.
10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унпа юнашар Королев хӑйӗн чее куҫӗсемпе лампа ҫине пӑхса, вӗсене хӗссе ларать.
8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ӑна хам пата флигеле илсе каятӑп та хамӑн пӳлӗмпе юнашар пӳлӗм ҫине кӑтартатӑп:Веду ее к себе во флигель и указываю комнату рядом со своей:
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпир айӑплӑ-им? — кӳренчӗ манпа юнашар ларакан ача.Разве мы виноваты? — обиделся паренек, сидевший рядом со мной.
3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ман ҫывӑхарах тӑракан ачасем майӗпе манпа юнашар, картлашкасем ҫине вырнаҫса лараҫҫӗ.Постепенно те ребята, что были поближе, усаживались рядом на ступеньки.
3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эсӗ ӗнтӗ унпа юнашар тӑрса ӗҫлеме вӗреннӗ, вӑл санӑн шанчӑклӑ помощнику пулнине куратӑн, ӑна юрататӑн.Ты привык работать бок о бок с ним, чувствовать в нем надежного помощника, ты любишь его.
Пролог вырӑнне // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тӑмана юнашар тенӗ пекех ларчӗ те ачана тӗллесе пӑхрӗ.Сова сидела почти рядом и, казалось, в упор смотрела на мальчика.
Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кэукай йыттисене кӑшкӑрса илет те, час-час ҫӗре сиксе анса, нартӑпа юнашар чупать.Покрикивая на собак, Кэукай часто соскакивал на землю и долго бежал рядом с нартой.
Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Юнашар пӳлӗмре ашшӗ сасси илтӗнсе кайрӗ.
Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ачасем тухса кайма тапрансаччӗ ҫеҫ, ҫав вӑхӑтра юнашар пӳлӗм алӑкӗ уҫӑлчӗ те, алӑкра Соня курӑнса кайрӗ.Мальчики уже хотели было уйти, как дверь в соседнюю комнату открылась, и на пороге они увидели Соню.
Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Комсомолӑн пионерсене ертсе пымалла вӗт-ха, — терӗ вӑл Нина Ивановнӑна, унпа юнашар пионерсен пӳлӗмнелле утса.
Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Президиумра Тагратпа юнашар шкул директорӗ Виктор Сергеевич Железнов ларать.Рядом с Тагратом в президиуме сидел директор школы Виктор Сергеевич Железнов.
Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
«Ҫук, мӗскӗн ачан хурлӑхне пылаклатакан сахӑр тупӑнаймасть пулӗ ҫав», — тесе шухӑшларӗ ватӑ негр, япӑх тенкеле ҫине Чочойпа юнашар ларса.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.