Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑрса (тĕпĕ: тӑр) more information about the word form can be found here.
Шаках хытса тӑрса ҫавӑнтах шлепкине хыврӗ те сӗтел патне кайса тӑчӗ, сисет: Франк Давенант килсе ҫитрӗ.

Оцепенев, он немедленно снял шляпу и отошел к столу, зная уже, что пришел Франк Давенант.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Мишеньрен ҫирӗм утӑмра, шалти алӑк патӗнче, тӑрса пемелле.

Стрелять следовало, став у внутренней двери, шагах в двадцати от мишени.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эсир мӗншӗн кулатӑр? — ларнӑ ҫӗртен сиксе тӑрса йӑл кулӑпах кӑшкӑрчӗ Рой.

— Отчего вы рассмеялись? — воскликнула Рой, привскакивая на сиденье.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Итлесемӗр, эсир халӗ питӗ хытӑ тӗлӗнетӗр, — терӗ Давенант алӑк урати ҫинче чарӑнса тӑрса.

— Слушайте, вы будете сейчас очень удивлены, — сказал Давенант, остановясь на пороге.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эппин, паян эпӗ ҫывӑраймастӑп! — пӗлтерчӗ Давенант Галеран хыҫҫӑн пӳлӗме кӗрсе тӑрса; стенасене симӗс хитре хут ҫыпӑҫтарнӑ, стена ӑшӗнчи тарӑн путӑкра кравать ларать.

— Значит, сегодня мне не уснуть! — объявил Давенант, входя за Галераном в комнату с зелеными обоями и глубокой нишей, где помещалась кровать.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Апла тӑк эпӗ хатӗр, — сиксе тӑрса килӗшрӗ Давенант.

— В таком случае я готов, — заявил Давенант, вскакивая.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Хӑшӗ малтан вылясси пирки тавлашу пуҫланчӗ те ҫапларах вӗҫленчӗ: Роэна рояль умне ларать, Элли унпа юнашар тӑрса нота хучӗсене уҫса пулӑшать.

Возник спор, кому первой играть, кончился он тем, что Роэна села к роялю, а Элли встала с ней рядом — переворачивать листы нот.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Леш тӗпӗл-тепӗл сиксе тӑрса каллех тарӑн шухӑша кайнӑ.

Help to translate

Ӑслӑ-пуҫлӑ-тӑнлӑ ҫын… // Н. Маяк. «Капкӑн», 1933, 1№, 13 с.

Афанасьев Мордкин пуҫне хӑйӗн чӗр куҫҫи ҫине хунӑ, унӑн хӑлхисене хӗрхенӳсӗр сӑтӑрать; Мордкин кӑштахран хаш! сывларӗ те тӳрленсе ларчӗ, пуҫне суллакаларӗ, ҫилленчӗк кулӑпа ӗсӗклерӗ, тӑрса малалла уттарчӗ.

Афанасьев, положив голову Мордкина себе на колени, бесчеловечно тер ему уши; Мордкин вздохнул, сел, помотал головой, всхлипнул нервным смешком, встал и пошел.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.

Вӗсем ухмаха тӑрса юлаҫҫӗ.

Они останутся в дураках.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Ӑна хирӗҫ, хӗрлӗ питли енне ҫурӑмпа тӑрса, куҫне ҫыхнӑ ҫын хыттӑн хӑлаҫланать, аллипе ҫурҫӗрелле кӑтартать, васкаса темӗн калаҫать, мӗн — ӑнланмалла мар; вӗсен лашисем пӗр-пӗрне шӑршланӑ май тулхӑраҫҫӗ.

Против него, спиной к краснощекому, человек с завязанным глазом усиленно жестикулировал, показывая рукой на север, и быстро, неразборчиво говорил; лошади их обнюхивали друг друга и фыркали.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Вӗсен ӗмӗрне хытӑран та хытӑ Гласин уҫрӗ, вӑл ырӑ курса пурӑнма кӑмӑллакан, салатма юратакан Петагра хӑйӗн мӗн пуррине пӗтӗмпех — ҫуртне, лашисемпе тумтирне, ял хуҫалӑх машинисене — выляса ячӗ, ҫири кӗпи-йӗмӗпе ҫеҫ тӑрса юлчӗ.

Эру происшествий открыл классически скупой Гласин, проиграв расточительному, любящему пожить Петагру все, что имел: дом, лошадей, одежду, сельскохозяйственные машины, — и оставшись лишь в том, что подлежит стирке.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.

Турра маннӑскер! — ҫаврӑнса тӑрса тата кӗреҫипе сулласа кӑшкӑрчӗ Энох.

Безбожник! — закричал Энох, оборачиваясь и потрясая заступом:

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 310–317 с.

Тӳлетӗп! — кӑшкӑрса ячӗ Спангид кулса тата алӑран вӗҫертнӗ вӑрман кайӑкӗлле тӳрленсе тӑрса.

Плачу! — крикнул Спангид, смеясь и выпрямляясь, как выпущенная дикая птица.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.

Канцелярие утнӑ май Гаррисон ӗҫлекенсем патӗнче чарӑнса тӑрса пӑхма пуҫларӗ.

Отправляясь в канцелярию, Гаррисон задержался около работающих и стал смотреть.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.

— Ҫука тӑрса юлтӑм… темиҫе хут пысӑккӑн выляса ятӑм та…

— Я разорился… несколько крупных проигрышей…

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

Мӗн пуррине сутса пӗтерсен вӑрӑсем ҫара уран, ҫӗтӗк-ҫатӑк тумпа тӑрса юлчӗҫ.

Все распродав, воры остались босые, в лохмотьях.

Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.

— Шухӑшласа тупатӑн та вара! — виле пек шурса кайса тата сиксе тӑрса кӑшкӑрчӗ Брентган.

— Но это ты выдумал! — вскричал Брентган, помертвев и вскакивая.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.

Фергюсон тӑрса ларчӗ, стенаран ӗнсипе тӗршӗнсе аллисене тӑсрӗ.

Фергюсон сел и, прислонившись затылком к стене, протянул руки.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Сайра ӳсекен курӑклӑ уйпа чикӗленнӗ сарлака чул картишре арестантсем ҫурма ункӑн икӗ ретпе тӑрса тухрӗҫ; тӗллӗн-тӗллӗн тылӑсем лӑпкӑн чӑнкӑртатаҫҫӗ.

На широком каменистом дворе, окруженном поредевшими полями, арестанты выстоились полукругом в два ряда; кое-где усмиренно позвякивали кандалы.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed