Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулса (тĕпĕ: пул) more information about the word form can be found here.
Малтан хӑрушшӑн курӑннӑ, пӗр-пӗр кинори боевика аса илтернӗ кӗлеткерен халӗ ҫӳҫне кӗске кастарнӑ, ҫутӑ куҫлӑ, кӑмӑллӑ сӑн-питлӗ арҫын пулса тӑчӗ.

Теперь это был уже не страшный и враждебный незнакомец из боевика, а симпатичный мужчина с коротко стрижеными волосами и светлыми серыми глазами.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пысӑк сас паллисем ҫуталса тӑнӑран кунта ахаль те тӗттӗм марччӗ-ха, хӑйсем ҫине икӗ прожекторӑн хире-хирӗҫле ҫути лексен ачасем ним курми пулса ларчӗҫ.

От гигантских букв названия здесь наверху было и так достаточно светло, но когда на крышу хлынули перекрестные лучи сразу двух мощным прожекторов, друзья были просто ослеплены.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ҫавӑн пек пулса тухрӗ: сана мар, Женьӑна юратса пӑрахрӑм эпӗ.

— Так уж получилось, что я полюбила не тебя, а Женю.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Федор чӑхлаттарса кулса илчӗ те аялта мӗн пулса иртнине сӑнама ҫурт тӑррин хӗрринерех куҫрӗ.

Федор фыркнул и пополз к краю крыши, чтобы посмотреть, что твориться внизу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Мӗн килӗшмест вара сана? — тӗлӗннӗ пек пулса йӗкӗлтевлӗ сасӑпа ыйтрӗ Женя.

— Чем ты недоволен? — удивилась Женя, и в голосе у нее зазвучала искренняя насмешка.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Мобильник алран тухса ӳкрӗ те, таврара сӗм тӗттӗм пулса тӑчӗ.

Выронила из рук мобильник. Сразу опять стало темно.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Питӗ хӑвӑрт пулса иртрӗ ку ӗҫ.

Все это произошло очень быстро.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Лешӗ чарӑнма шутламарӗ те, унтан трасса ҫинчен пӑрӑнчӗ те — тӗлӗннипе Серый чӗлхесӗр пулса ларатчӗ — ҫӳп-ҫап тӑкмалли ятарлӑ площадкӑна кӗрсе кайрӗ.

Мусоровоз продолжал гнать, как ни в чем не бывало, а затем свернул… Серый открыл рот от удивления, потому что мусоровоз свернул на территорию городской свалки.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Апла вӑл ют ҫӗршыв шпионӗ пулса тухать?

Получается, что он иностранный шпион?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Чӑрсӑр чувак пулса ывӑнтӑм, нимле Женек та мар, Женя эпӗ, урӑхла — Евгения, — юлашки сӑмахне пусӑмласах каларӗ Женя.

— Я устала быть крутым чуваком, никакая я не Женек, а Жения, по другому Евгения, — выдохнула Женя, — На слове «устала» она сделала ударение.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пулса иртет вӗт-ха, — шӑппӑн хуравларӗ Женя.

— Но это происходит, — тихо произнесла Женя.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Хамӑрпа мӗн пулса иртнине.

— В то, что происходит!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Кун пирки шухӑшласа илсен хӗр ачана хӑрушӑ та йывӑр пулса кайрӗ.

От этой мысли стало невыносимо страшно и горько.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Мӗн пулса иртнине тӳрех тавҫӑрса илнӗскер, вӑл ним шутламасӑрах ачасем тӑракан балкон ҫине сикрӗ, карлӑкран ярса тытма ӗлкӗрчӗ, урисем валли тӗрек шырарӗ.

Он сразу понял, что происходит и просто перепрыгнул на их балкон. Ухватился за перила и повис, пытаясь найти ногами опору.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тӑван мар атте мана усрава илнӗ пек пулса тухать.

Он, как бы получается, меня удочерил.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ҫапла пулса тухать, — килӗшрӗ унпа Маргарита.

— Ну да, — согласилась Маргарита.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Кунта улшӑнусем пулса иртнине Женя тӳрех асӑрхарӗ.

Женя сразу увидела, что здесь произошли изменения.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пӗтӗмпех чӑннипех пулса иртрӗ.

Это все было на самом деле.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Маргарита паян мӗн пулса иртнине тепӗр хут аса илнипех чӗтреве ерчӗ.

Маргарита вспомнила все, что с ней произошло и снова затряслась.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Женя вара темшӗн Федорпа пӗрле пырса тухрӗ, малалла мӗн пулса иртни пачах та ӑнланмалла мар.

Затем Женя явился вместе с Федором и дальше произошло нечто невероятное.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed