Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ун пек пулсан малашне пулӑ тытма та пӑрахма лекет.
XVII. Тир хуҫи // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Мадам Стороженкопа малашне мӗнле ӗҫлесси ҫинчен паян тӗплӗн калаҫса татӑлмалла.
XVII. Тир хуҫи // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Унтан вара тӗлӗнмелле лайӑх та хӗрӳллӗ кун ҫитетчӗ, интереслӗ вӗҫевсем пулнипе ҫеҫ те мар, пӗлӗте чикелентерсе путарнӑ хура шывра ҫӑвӑнса, малашне «хамӑр вӑхӑт» ҫитессе пӗлнипе хӗпӗртеттӗмӗр, Харакс ҫинчи маяк васкамасӑр ялтӑратчӗ те сӳнетчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Жмырев ун чух сыхласа тӑнӑ иккен, вара ҫаратса кайнӑ… — Вӑл самантлӑха чарӑнса тӑчӗ, унтан йӑлтах пусӑрӑннӑ сасӑпа: — Капла ӗнтӗ эсӗ малашне мана ним чул та шанас ҫук?.. — каласа хучӗ вӑл.
26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Чӑн ӗнтӗ, малашне килтен нихҫан та шанса кӑларас ҫук.
5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Анчах вӑл калаҫнӑ самантра малашне мӗн пуласси ман умма уҫҫӑн тухса тӑчӗ.Но это была минута, когда будущее — и, может быть, близкое — вдруг представилось мне.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Тинех акӑ часах ҫак каҫхи шыва кӗртессисем пулмӗҫ тесе шухӑшлама та темле йывӑр пек пула пуҫларӗ, ачи шыва кӗме питӗ юратать, валашкара выртнӑ чух вӑл хӑйне пӗчӗк король пек иртӗхмесӗр тыткалать, Розалия Наумовнӑпа та ӗмкӗч памалла-и ӑна, памалла мар-и, — ҫавӑн пирки тавлашасси те малашне пулас ҫук тесе куляна пуҫларӑмӑр.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Малашне, тӑнӑмӑр пулсан, сан ӗҫӳсем те пире пӗр-пӗрне таптаса мар, ҫӗклесе, шанчӑк парса чӑваш пулса пурӑнма вӗрентӗҫ.
Владимир Карсаков // Марина Карягина. https://www.facebook.com/marina.karyagin ... 2599922405
— Мӗн тӑвас-ха манӑн санпа малашне?
19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫав ӗҫсем шутӗнче — Ваня Солнцева малашне епле пӑхса ӳстерес ыйту та пулнӑ.К числу их принадлежал и вопрос о дальнейшей судьбе Вани Солнцева.
19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Капитан Енакиев ҫакна пӗлнӗ, анчах та вӑл ӗҫсем малашне мӗнле пулса пырассине тӗп-тӗрӗс шухӑшласа пӗлме тӑрӑшнӑ.Капитан Енакиев это знал, но у него было сильное, точное воображение.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Сирӗн малашне термитсене хур тумастпӑр тесе тупа тумалла, унсӑрӑн вӗсем сире пулӑшмӗҫ.Вам нужно поклясться, что вы больше не причините вреда термитам. Иначе они не помогут вам.
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
Малашне эпир пӗр-пӗрне нихӑҫан та кураймӑпӑр…
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
Малашне те пире кашнинех ӗҫ яланах тулли кӑмӑл, савӑнӑҫ парнелетӗр, ҫутӑ шанӑҫ кӳтӗр.Пусть и в дальнейшем работа принесет нам всегда удовлетворение, светлое будущее, подарит радость.
Вӗл вӗҫрӗҫ ялавсем, шӑранчӗҫ юрӑсем // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.05.07
Мӗнле улшӑнӗ-ха малашне пирӗн чӗлхе?
Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12
Лару-тӑру малашне те кун пек тӑрсан мӗн кӗтет-ха чӑваш чӗлхине?Если ситуация в перспективе становится такой, что же ждёт чувашский язык?
Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12
Ҫӗрпе ҫыхӑннӑ ыйтусемпе малашне те саккуна пӑсакан кирек кам тӗлӗшпе те, унӑн статусне пӑхмасӑр, ҫирӗп право йышӑнӑвӗсем палӑртӗҫ, республикӑн тата граждансен пӑснӑ прависене каялла тавӑрӗҫ.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222
Ҫавнашкал ҫурт-йӗре малашне Шупашкарпа Ҫӗнӗ Шупашкар хулисенче кӑна мар, мӗн пур хула округӗпе муниципаллӑ районтах тума тытӑнаҫҫӗ.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222
Ҫавнашкал тӗслӗхсем малашне те пуласран асӑрханса конкурс требованийӗсене тата та ҫирӗплетмелле, контрактсене пит шанчӑклах мар пурнӑҫлакансемпе тӑвас йӑлана пӑрахӑҫламалла.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222
Ҫаксем пурте – Чӑваш Ен малашне хӑйӗн стратеги тӗллевӗсене пурнӑҫлама палӑртакан ҫӗнӗ чӑн майсем.Всё это – новые реалии, в которых Чувашия отныне будет решать свои стратегические задачи.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222