Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗтсе (тĕпĕ: кӗт) more information about the word form can be found here.
— Ҫук, эпӗ кӗтсе тӑмастӑп.

— Нет, я дожидаться не стану.

Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тархасшӑн, фрейлен, ҫурта кӗме ыйтатӑп, унта кӗтсе тӑрӑр.

Прошу, фрейлен, до хаты, там обождете.

Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫуртра ӑна денщик кӗтсе илнӗ.

В особняке ее встретил денщик.

Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Эпӗ унта кӗрсе генерала кӗтсе тӑрӑп.

— Я пойду и подожду генерала.

Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тӑшман салтакӗсем, ҫӗр аллӑ ҫынна яхӑн, эпир пырса тапӑнасса кӗтсе Берестяны ялне кӗрсе пытаннӑ.

Человек полтораста вражеских солдат укрылись в Берестянах, ожидая нашего нападения.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Черетлӗ номер вӗҫлениччен кӗтсе тӑнӑ хыҫҫӑн, эпӗ сцена ҫине тухса тӑтӑм.

Дождавшись конца очередного номера, я вышел на помост.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ваня Строков громкоговорителе майлаштарчӗ, партизансем, Мускавран памалли передачӑна итлеме май пуласса кӗтсе, унпа юнашарах тӑчӗҫ.

Ваня Строков регулировал громкоговоритель, а партизаны стояли рядом, надеясь с минуты на минуту услышать передачу из Москвы.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кузнецовпа Струтинский тӑкӑрлӑкра кӗтсе тӑма шут тытнӑ, мӗншӗн тесен рейхскомиссариатран ҫынсем тухса ҫӳрени кунтан лайӑх курӑннӑ.

Кузнецов и Струтинский решили устроить дежурство в переулке, откуда был виден выход из рейхскомиссариата.

Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Урамра машинӑпа кӗтсе тӑмашкӑн шиклӗрех пулнӑ.

Стоять на улице с машиной и ждать было рискованно.

Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Халӗ, Жорж лагере таврӑнсан тин, вӑл унӑн ывӑлне мӗн тери хӑрушлӑх кӗтсе тӑни ҫинчен пӗлчӗ.

Только теперь, когда Жорж прибыл в лагерь, он узнал, какая опасность грозила сыну.

Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Унта иккӗмӗш кун ӗнтӗ машина кӗтсе тӑнӑ, ун ҫинче Коля Струтинскипе Кузнецов ларнӑ.

Там уже второй день дежурила машина, в которой находились Коля Струтинский и Кузнецов.

Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Текех ӗнтӗ кӗтсе тӑма юраман.

Ждать было больше невозможно.

Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Заставӑра Кузнецов хуралҫӑсене ӑнлантарма тытӑннӑ: колонна пухӑниччен кӗтсе тӑраймастӑп, мӗншӗн тесен мана васкавлӑ ӗҫпе янӑ.

На заставе Кузнецов объяснил, что ждать, пока соберется колонна, он не станет, так как имеет срочное поручение.

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Темиҫе хутчен ҫапла та пулкаларӗ: гебитскомиссар ӑна-кӑна тавҫӑрса илеймесӗр хӑйӗн машинине кӗтсе тӑнӑ, ҫав вӑхӑтра унӑн шоферӗ партизансене илсе ҫӳренӗ.

Было даже несколько случаев, когда сам гебитскомиссар ожидал машину, не догадываясь, что его шофер обслуживает в это время партизан.

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫак донесени пирки йӗркеллӗн шухӑшласа пӑхма та ӗлкӗреймерӗм-ха эпӗ, тата тепӗр иккӗшӗ хашкаса чупса пычӗҫ: пӗри — лагере хураллакан постри боец, тепри — лагерь ҫывӑхӗнчи вӑрман уҫланкинче пирӗн выльӑх-чӗрлӗх кӗтӳне кӗтсе ҫӳрекен партизан.

Не успел я разобраться в этом донесении, как одновременно, запыхавшись, подбежали двое: боец с одного из постов, охранявших лагерь, и партизан, пасший наш скот на лесной полянке близ лагеря.

Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кузнецов, Шевчук, Гнедюк тата Николай Струтинский хуларан тухса кайса Здолбуново станцийӗнче кӗтсе пурӑнчӗҫ.

Кузнецов, Шевчук, Гнедюк и Николай Струтинский покинули город и пережидали на станции Здолбуново.

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Агентсем спекулянта магазинта кӗтсе илсе, унпа калаҫма тытӑннӑ.

Агенты выждали в магазине спекулянта и как будто невзначай заговорили с ним.

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Приемнӑйра, хӑйсене чӗнсе кӗртессе кӗтсе, темиҫе офицер ним шарламасӑр ларнӑ.

В приемной в ожидании вызова молча сидели несколько офицеров.

Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Бабах хушаматлӑ адъютант, килнӗ ҫынсене кӑмӑллӑн кӗтсе илсе, вӗсене Кохӑн иккӗмӗш хутри приемнӑйне ертсе кайнӑ.

Адъютант Бабах любезно встретил посетителей и проводил их на второй этаж, в приемную Коха.

Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ху вара ответне кӗтсе илетӗн те хӑвӑрт кӑна мана кӳрсе паратӑн.

Сам дождешься ответа и быстро доставишь мне.

Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed