Шырав
Шырав ĕçĕ:
Санька Коншаковӑн транспорт бригадине лекесси Стожар ачисемшӗн хаклӑран та хаклӑ ӗмӗт пулса тӑчӗ.Попасть к Саньке Коншакову в транспортную бригаду стало заветной мечтой всех стожаровских мальчишек.
38-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Сакӑр-тӑхӑр ывӑҫран пӗр кӗлте пулса та тӑчӗ.
37-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Коншаковка» пулса ҫитрӗ.
37-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Йывӑҫ ҫулҫисем татӑла-татӑла ӳкрӗҫ, ҫул шап-шурӑ пулса тӑчӗ.С деревьев посыпались сбитые листья, дорожки точно присыпало солью.
36-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Ку кӑна ҫитменччӗ-ха ӑна! — Татьяна Родионовна банка ҫине пӑхрӗ, кӑмӑлсӑр пулса, банкине чӳрече хашакӗ ҫине лартрӗ, унтан халӑх ҫине пӑхса ҫирӗппӗн ҫапла каларӗ: — Мӗн тӑвар, юлташсем, разведка тӗрӗс пӗлтерчӗ.
35-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл пурте йӗрки-йӗркипе пулса пырӗ, тенӗччӗ.
34-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Ку чӑнах та капла пулса тӑрӗ, — килӗшрӗ хӗрача.
34-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Сухаллӑ пучахсем, ҫул ҫинелле усӑнса тӑраканскерсем, Санька аллине тивсе кӑтӑклаҫҫӗ; чечек тӑхӑннӑ курӑксем пулса ҫитнӗ вӑррисене ҫӗре тӑкаҫҫӗ.
33-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Ку вӑл, — «Коншаковка» тейӗҫ ҫынсем, унтан вӗсем ҫӗр ҫинче ҫак тулӑ мӗнле пулса кайни ҫинчен кала-кала парӗҫ.— «А это «коншаковка», — отвечают людям и рассказывают, как и откуда появилась на земле эта пшеница.
33-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Санька вара Машӑран колхозра эрне хушши мӗн-мӗн пулса иртнине ыйтса пӗлчӗ.И Санька узнал от Маши, что нового произошло в деревне за эту неделю.
31-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӗсем хӑяр, пулса ҫитеймен панулмисем илсе пычӗҫ.
29-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑкӑр, хӑйӗн ҫулне пӳлме хӑйнӑшӑн тӗлӗннӗ пек пулса, чугун пек ҫирӗп ҫамкипе кивӗ картана пырса тӗкрӗ; лешӗ вара ҫатӑртатса йӑванса кайрӗ.
28-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Халӗ ӗнтӗ эсир Якку куккӑр патӗнче турӑ патӗнчи пекех пурӑнӑр, тепрер ҫултан вара тӗлӗнмелле каччӑ пулса колхоза канма таврӑнӑр, юлташӑрсем кӗвӗҫсе ҫурӑлас патнех ҫитӗҫ-ха акӑ», — терӗ Евдокия ачасене, уйрӑлас умӗн.
27-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Катерина килне питӗ каҫа юлса таврӑнчӗ, Санькана вӑл каҫхи апат ҫиме тӑратасшӑн, унпа калаҫса пӑхасшӑн пулчӗ, анчах та лешӗ вилсе кайсах ҫывранҫи пулса выртрӗ.
27-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Пулса та ҫитнӗ.
25-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Петькӑна та ҫав тери кичем пулса кайрӗ.
25-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Захар темле пулса кайрӗ.
24-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Колхозницӑсем, учителе тӗл пулса, пуҫ таяҫҫӗ, килнӗ ятпа саламласа, ачасем пирки: — Таврӑннӑ хыҫҫӑн шыв та ӗҫме ӗлкӗреймен ҫынни, ӑна вӗсем ҫавӑрса та илнӗ, — тесе хӑвараҫҫӗ.
23-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫӳҫӗ вӑрӑмланнӑ пирки Степӑн пуҫӗ шар пек ҫаврака пулса кайнӑ.Голова Степы заросла густыми волосами, стала круглой, точно шар.
23-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Семушкин кӑмӑлсӑр пулса хӑйӗн вырӑнне Санькӑна пачӗ, хӑй ҫулакансен хыҫне кайса вырнаҫрӗ.Семушкин с кислым видом уступил свое место Саньке, а сам пристроился позади всех косарей.
20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951