Шырав
Шырав ĕçĕ:
Асламӑшӗ вара влаҫа «хӑналама» кирлине ӑнланса илнӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Унӑн ответӗнчен Сергей нимӗн те ӑнланса илеймен.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ҫав картина айне ҫырнине вуласан, Серёжа путакан карап ҫинчен капитан пуринчен кайран пӑрахса кайма тивӗҫлине ӑнланса илнӗ.Из подписи к этой картинке Сережа узнал, что капитан должен последним сойти с гибнущего корабля.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Серёжа ӑнланса илнӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Приютра виҫӗ эрне пурӑнсан, Серёжа Лидия Ивановна улталанине ӑнланса илнӗ.Прожив три недели в приюте, Сережа понял, что Лидия Ивановна его обманула.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Серёжа часах ӑнланса илнӗ, приютран тарма йывӑр, майӗ те ҫук пулас.Скоро Сережа понял, что бежать из приюта трудно, почти невозможно.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Тен, ача пӗр кун хушшинче лӑпланӗ те, хӑйӗн приюта кайма кирлине чиперех ӑнланса илӗ, тенӗ.Может быть, за день мальчишка успокоится и сам поймет, что ему нужно итти в приют.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Леон юлашкинчен мӗн пулса тӑнине ӑнланса илчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Урнӑ ӗне сӗчӗ-и? — часах ӑнланса илчӗ ӑна Леон.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Щабель хӑрушлӑха каярах тин ӑнланса илчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Василёк ыйӑх тӗлӗшпе куҫне мӑчлаттарать, темскер мӑкӑртатать, анчах, юлашкинчен, ҫапах алӑка питӗрмелле те каллех кайса выртмалла иккенне ӑнланса илчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пуҫа ҫӗмӗрмеллех мар механикӑна Раймонд ӑнланса ҫитсен, ашшӗ каларӗ:
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Санӑн мӗн йытӑ тивӗҫӗ пур кунта? — терӗ ӑна хресчен лӑпкӑн, полякла каланине ӑнланса.— А какое твое собачье дело? — спокойно ответил ему крестьянин, поняв польскую речь.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Манӑн шутпала, его преосвященство хальхи вӑхӑтӑн мӗн пур ответлӑхне ӑнланса ҫитеймест.— Мне кажется, его преосвященство не понимает всей серьезности момента.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Раймонд, ӑнланса, пӳлӗмрен хӑвӑрт тухса кайрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Раймонд урса кайнӑ лашасен ҫулне пӳлме чупрӗ, анчах ҫав самантрах вӑл хӑранипе нимӗн курми пулса кайнӑ лашасене чараяс ҫуккине ӑнланса илчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Иезуит чӑтаймасӑр пӳрнисене хускатса илнине асӑрхасанах, Эдвард ку юлашки сӑмаха калама та кирлӗ пулманнине ӑнланса илчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Эпӗ хам пултарнӑ таран ҫакна ӑнланса илтӗм: его святейшество мана сире пулӑшма сӗнет, кунтан та ытларах — вӑл мана эсӗр мӗн тума хушма пултаратӑр, ҫавсене пурне те тума ыйтать, — терӗ юлашкинчен Иероним атте.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эдвард унӑн сӑмаххисем хушшинче каланинчен каламасӑр хӑварни ытлараххи пуррине ӑнланса илчӗ, куҫхаршисем унӑн ерипен пӗрӗнчӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Могелницки хӑй арӑмӗн кӑмӑлӗ мӗнлине ӑнланса илчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.