Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мана унӑн ӳкерчӗкӗсене курма тӳрӗ килчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫавӑн пек ҫынсем пурнӑҫра лайӑх, тӳрӗ ҫынсемпе хутшӑнса, вӗсене варалани кӳрентерет.Обидно, что такие люди соприкасаются в жизни с хорошими, чистыми людьми и пачкают их.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпӗ тӳрӗ ӗҫлерӗм…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Унӑн куҫӗсем ҫивӗч те хӑюллӑ, сӑмси тӳрӗ те ҫӳхе, янаххи тӳрӗ.У рыбака был смелый взгляд, прямой и тонкий нос, крутой подбородок.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫил-тӑман вӗҫтерсе тунӑ траншейӑри ҫул тӳрӗ мар, вӑл кукӑр-макӑр пырать.Созданная движением бурана траншея шла не напрямик, а сложным зигзагом.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хам астӑвасса эпӗ яланах тӳрӗ, мӗн-пур вӑй ҫитнӗ таран тӑрӑшса ӗҫлерӗм.Сколько себя помню, я всегда трудился честно, в полную проектную мощность.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Анчах сирӗн ыттисем пурте тӳрӗ мар пулсан, вӑл чӑн-чӑн тӳрӗлӗх пулать-ши?Однако настоящая ли это честность, если все другие у вас нечестны?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ пӗлетӗп — эсир тӳрӗ ҫын, ҫыннӑнне хапсӑнмастӑр.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сивӗ воспитани — сӑмахӑн тӳрӗ пӗлтерӗшӗпе те, ытарлӑн та пӗрех, урӑхла каласан, ҫирӗп воспитани.Воспитание холодное — в прямом смысле и в переносном: то есть строгое.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Управленинче, кивӗ начальство чухне, хӑйӗн кӑмӑлӗ тӳрӗ пулнӑ пирки Татьянӑн пысӑк хирӗҫӳсем пулнӑччӗ.В управлении, при старом начальстве, у нее были крупные неприятности из-за ее прямого характера.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тӳрӗ кӑмӑлпа ӗҫлесси ҫинчен малтантарах шутламаллаччӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Тӳрӗ те тӗрӗс ҫынсем, улталанине юратмаҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пӗр ӑссӑр ӗҫ тунипе темиҫе ҫул тӳрӗ ӗҫленине варалама пулать!..— Одним глупым поступком можно замарать годы честной работы!..
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Унӑн янахӗ ҫаврашка, сӑмси тӳрӗ, сарлакан вырнаҫӑнса ларнӑ куҫӗсем, ялан сивӗре те ҫил ҫинче ҫӳренипе кушӑркаса хуралнӑ пичӗ вӑл ҫирӗп те тимлӗ ҫын пулнине палӑртаҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ялӗ вырӑс ялӗ пекех, сарлака тӳрӗ урам, икӗ енӗпе пураса тунӑ ҫирӗп йывӑҫ ҫуртсем лараҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ура лаппи тӳрӗ пулнӑ пирки мана ҫара илмерӗҫ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫакӑн евӗр пысӑк та йывӑр япалана нихҫан та турттарса ҫӳреме тӳрӗ килменни ҫинчен калаҫкаласа, вӑрҫкаласа илчӗҫ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Халӗ инженерсен ҫулӗ вӑрман урлӑ, ҫурта пек тӳрӗ те ҫӳлӗ йывӑҫсем хушшипе выртать.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫав йывӑр самантра Константина пулӑшас вырӑнне, лӑпкӑн, пӗр пӑлханмасӑр унӑн йӑнӑшӗсене тӳрлетсе тӳрӗ ҫул ҫине кӑларас вырӑнне, вӑл ӑна хӑйӗнчен аяккалла пӑрса, хӑваласа ячӗ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпир шурӑ халатлӑ ҫынсене хӑйсен пархатарлӑ ӗҫне тӳрӗ кӑмӑлпа пурнӑҫланӑшӑн чунтан ҫине-ҫине тав тӑватпӑр.Мы не устаем говорить слова благодарности людям в белых халатах.
Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33