Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Пӑрахса хӑварма юрамасть-ҫке-ха!
6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вӗсем ӗҫленине куртӑм та хулара пурне те пӑрахса хӑвартӑм.
6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Нюся инке пирус тӗпне пӑрахса: — Ача-пӑчасене пирӗн ниҫта вырнаҫтармалли те ҫук, — тесе, ҫирӗппӗн каласа хучӗ.Тетя Нюся бросила окурок, сказав твердо: — Ребятишек нам совершенно некуда девать.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Вӑл ӑна пӑрахса хӑварман, Нюся инке, тырӑ леҫме кайнӑ, — терӗ Чумакова.— Он не бросил, он наш хлеб поехал сдавать, тетя Нюся, — сказала Чумакова.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Мӗнле-ха вара сана аҫу пӗчченех пӑрахса хӑварнӑ?
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вӑл улӑма пӳлӗмре купаласа пусарать, унтан, айӗнчи тата хыҫӗнчи алӑкӗсене уҫса, хӑмӑл ҫине пӑрахса хӑварать.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Комбайн хыҫӗнче, улӑм пухӑнакан пӳлӗм патӗнче, площадка ҫинче, улӑма купаласа пӑрахса хӑвараканни тӑрать.Возле камеры, на площадке в конце комбайна работала копнильщица.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Эпӗ каларӑм-ҫке-ха, хамӑн хире пӑрахса каймастӑп, тесе, — ҫилленерех каларӗ Муся.— Я ж сказала — своего участка не оставлю! — раздраженно ответила Муся.
2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Машинӑсене пӑрахса кайма юрамасть.
2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Пурне те пӑрахса хӑварнӑ, тесе каласа пачӗҫ мана, ватнӑ тупӑсем те, танксем те…
1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Арҫын хӗрарӑма пӗччен пӑрахса хӑвармасть.
Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Йӗркеллӗ ҫын пӳртре-ҫуртра пируса нихӑҫан та сӗтел е тенкел ури ҫумне тӗксе, сӗтел е ура айне пӑрахса сӳнтермест.
Туртман ҫынсем е ачасем пур пӳлӗмре туртма юрамасть // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Малтан пӗрле пулнӑ юлташне пӑрахса хӑварас темест пулсан, вӑл чӗнекене тав тӑвать те тухма килӗшмест.Женщина, которая не хочет покидать своего партнера, благодарит и отказывается.
Ташӑ каҫӗнче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫӑвара карса пӑрахса кулма юрамасть.
2. Ҫыннӑн хӑйне хӑй тытас йӑли // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
«Мана амантрӗҫ, ҫапах ҫапӑҫуран пӑрахса тухмарӑм.
Ҫырусем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Эсӗ мӗншӗн пӑрахса кайрӑн? — ыйтрӗ унран Слава, вӑйӑ пӗтнӗ хыҫҫӑн Шурӑпа иккӗшӗ килӗ таврӑнсан.— Ты что же ушла? — спросил у нее Слава, когда они с Шурой вернулись после игры.
«Шурӑ патак» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫапах та пилӗк ҫул каярах вӗсене илме Мускавран килнӗ чухнехи пекех, хӑйсене пӑрахса тарасран е ҫухаласран хӑранӑ пек, ман хыҫран ҫӳреҫҫӗ.
«Шурӑ патак» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Чечек пӑрахса паракан хӗре те, «Сывӑ пул!» тесе кӑшкӑрнӑ офицере те, Чернышевские хӑйне те куратӑп…— И девушку, которая бросила ему цветы, и офицера, который крикнул: «Прощай!», и Чернышевского вижу…
Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Литературӑри геройсене пире «ҫурса тӑкма пӑрахса парать вӑл» теҫҫӗ ачасем.Ребята говорят, что она отдает нам литературных героев «на растерзание».
Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл ку сӑмахсене хытӑ мар, анчах ҫав тери виҫесӗр йӗрӗнсе каларӗ, ача вара, вӑтаннӑ пек хуҫкаланса, пӗр сӑмах чӗнмесӗр пӑрахса кайрӗ…
Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.