Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

алӑк the word is in our database.
алӑк (тĕпĕ: алӑк) more information about the word form can be found here.
Анчах «Сывӑ пултӑр стачка!» — тенӗ сасӑ, вӑл алӑк янахӗ урлӑ каҫсанах, ӑна хирӗҫ залран илтӗнчӗ, пусма тӑрӑх аялалла янӑрарӗ, вара урамра ҫӗр пин сасӑ: — Сывӑ пултӑр стачка! — тени янраса кайрӗ.

Но крик «Да здравствует стачка!» вырвался из зала, навстречу ему, едва он ступил на порог, передался по лестнице вниз, и улица ответила тысячеголосым откликом: — Да здравствует стачка!

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑк айӗнчен ан вӗр!

— Из подворотни не лай!

XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауман Надьӑпа пӗрле алӑк янахӗ патӗнче чарӑнса тӑчӗ.

Бауман с Надей остановились на пороге.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Каллех алӑк уҫӑлчӗ.

Дверь открылась снова.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ӑна эпӗ… — чыхӑнса, малтанхи пек тытӑнса тӑчӗ надзиратель, анчах сасартӑк, итлесе, алӑк патне ыткӑнчӗ.

— Да я… — задыхаясь, начал надзиратель и вдруг, прислушавшись, метнулся к двери.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑк патнелле утрӗ, чарӑнчӗ, тарӑн сывласа илчӗ.

Отошел к порогу, остановился, вздохнул.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах фортка уҫӑлмарӗ, — алӑк уҫӑлса кайрӗ.

Но форточка не откинулась, — раскрылась вся дверь.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑк уҫӑлчӗ, адъютант кӗрсе тӑчӗ.

Дверь раскрылась, предстал адъютант.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑк яриех уҫӑлса кайрӗ, ҫил-тӑвӑл пек пӗр хӗр чупса кӗчӗ.

Дверь распахнулась, вихрем ворвалась девушка.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑк шӑтӑкӗнчен каллех хуралҫӑ куҫӗ пӑхрӗ.

И опять охранный зрачок в глазке двери.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сӗтел патӗнчен алӑк патне виҫӗ утӑм.

Три шага от стола и до двери.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Систермесӗр тарса тухма ҫук, ҫара аллӑнах икӗ хуралҫӑ витӗр, вуншар алӑк витӗр тухма ҫук…

Незаметно не выбраться, а пробиться голыми руками сквозь два военных караула, десяток затворов…

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тинкерсе пӑхрӗ — вара шалти, коридор енчи кӗтессе хӑвӑрт кайса ларчӗ: «вилӗ кӗтес, мӗншӗн тесен алӑк шӑтӑкӗнчен те ниҫтан та курӑнмасть.

Присмотрелся — и резким движением отодвинулся в угол у внутренней, коридорной стены: «мертвый угол», потому что его нельзя было обстрелять глазом из дверной фортки или глазка.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑк патӗнче прокурор чарӑнса тӑчӗ.

На пороге прокурор остановился:

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл хутне каялла хучӗ, тӑчӗ те алӑк патнелле утрӗ.

Он уложил обратно бумагу, поднялся и пошел к двери.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тутӑхнӑ алӑк тӑпси чӗриклетрӗ, салтаксем вара, штыкӗсене ҫӗклесе, пӗр-пӗрне тӗрткелесе, килхушшине кӗрсе тулчӗҫ.

Визгнули ржавые петли и, цепляя штыком за штык, толкаясь, плечами, во двор хлынул солдатский потоп.

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Пӗр минутлӑха пурте тухӑр та, эпӗ шаккиччен, алӑк патне ан килӗр.

— Выйдите все на минуту и к двери не подходите, пока я не стукну.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑк хыҫӗнче шӑп.

За дверью было тихо.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Надзиратель алӑк патӗнче чарӑнса тӑчӗ.

Надзиратель остановился на пороге.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Начальник сӗтелӗ патӗнчен пуҫласа мунчана кӗмелли алӑк патне ҫитиччен икӗ йӗркен пӗр-пӗрне хире-хирӗҫ, коридорӗпех, пӗр утмӑл надзиратель тӑрса тухнӑ.

От начальникова стола к двери в баню выстроены в две шеренги, лицом друг к другу, коридором, так сказать, — надзиратели, человек шестьдесят.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed