Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳсме (тĕпĕ: ӳс) more information about the word form can be found here.
Анчах ҫав ҫул эпӗ питӗ япӑх ӳсрӗм — хурлӑхпа асап мана ярӑнса ӳсме паман.

Однако рос я в тот год тупо — горе и нуждишка не давали мне настоящего росту.

V сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Тулӑ часах вӑй илчӗ, ӳсме пуҫларӗ…»

Пшеница вскоре оправилась и пошла в рост…»

30-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Тирек малтанах вӑрахчен чӗрӗлеймерӗ, кайран пурпӗр ӳсме тытӑнчӗ, ҫӗнӗ хунавсем кӑларчӗ, халӗ вӑл ҫӳлӗ те яштака ӗнтӗ.

Черенок тополя долго не приживался, а потом все же пустил побеги и сейчас выглядел высоким, стройным деревцом.

13-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Унӑн ачалла ӑсӗ хӑй умӗнче мӗн пулса иртнине сӑнать; курнисем ун чӗрине шалах кӗрсе лараҫҫӗ те ӳсме пуҫлаҫҫӗ, хӑйпе пӗрле аталанса пыраҫҫӗ.

Детский ум его наблюдает все совершающиеся перед ним явления; они западают глубоко в душу его, потом растут и зреют вместе с ним.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ӳт температури вӑрах вӑхӑт чакмасан, вар-хырӑм ӗҫӗ пӑсӑлни час иртмесен, лимфа тӗввисем сӑлтавсӑрах тенӗ пек ӳсме пуҫласан…

Help to translate

«Сӑпайлӑх тата сапӑрлӑх — ҫирӗп сывлӑх ҫӑлкуҫӗ» // Маргарита Ильина. Чӑваш хӗрарӑмӗ, 37 (1112)№, 2019.09.28

Ӳсме ӳсмерӗ те, сасси хулӑмланчӗ.

— Не вырос, а у него голос гуще стал.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Расщепей, усал ятпа мар калатӑп, пултарулӑха ӳсме памасть, унпа кашласах ӳсеймӗн.

— Расщепей, не в пику ему будь сказано, зажимает дарование, при нем не разгуляешься…

12 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Анчах та ку ӑна ӳсме кансӗрлет.

И в то же время мешает его росту.

«Флинк» // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Ӑна ӳсме 25-30 градус кирлӗ.

Help to translate

Кавӑн евӗр пахчаҫимӗҫ // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2015.07.23, 29(826)№

Ӑна ӳсме 15 градусран ӑшӑрах ҫанталӑк кирлӗ.

Help to translate

Кавӑн евӗр пахчаҫимӗҫ // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2015.07.23, 29(826)№

Татьяна Ильина вӗрентекен ертсе пыракан 9 класри кадетсем кӗҫӗн йӑмӑкӗсемпе шӑллӗсене аслисем умӗнче хӑйсем пек ҫирӗп кӑмӑллӑ та пултаруллӑ ӳсме чӗнсе каларӗҫ.

Help to translate

Ырӑпа пурӑнакан ырӑ ят хӑварать // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11294-yr-pa ... t-kh-varat

Ҫакна тума конкурентлӑха вӑйлатма пулӑшакан тата хаксене сӑлтавсӑр ӳсме ирӗк паман политикӑна йӗркеллӗ тытса пыни май панӑ.

Это стало возможным благодаря последовательной политике, направленной на усиление конкуренции и недопущение необоснованного роста цен.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Район администрацийӗн культура политикин тӗп тӗллевӗсенчен пӗри вӑл – ҫынна пултарулӑх тӗлӗшӗнчен ӳсме, хӑйӗн ӑс-хакӑлне аталантарма условисемпе майсем туса парасси.

Help to translate

Валерий Фадеев: «Аталанмалли майсем, ӗҫчен ҫынсем пур, тӑрӑшмалла кӑна» // И.САЛАНДАЕВ. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=75&ty ... id=2709271

Мӗншӗн тесен вӑл ҫӗнӗрен ӳсме пуҫланӑ шыҫӑсене уйӑрать, метастаза каясран та шанчӑклӑ сыхлать.

Потому что он выделяет новообразованные опухоли и надежно защищает их от метастазирования.

Вӑхӑтра тӗрӗсленни паха // А.ДЕНИСОВА. «Каҫал Ен», 09.06.17

Ҫапла майпа улмуҫҫи ӳсме пуҫлать.

Help to translate

Ҫӗр тухтӑрӗ // Валентина ПЕТРОВА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

Ҫуркуннерен ӳсме пуҫлать.

Начнет расти с весны.

Ҫӗр тухтӑрӗ // Валентина ПЕТРОВА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

Ялан усӑ курсан ҫӳҫ пӗрчисем ҫӳхелеҫҫӗ, тӗссӗрленеҫҫӗ, унтан пачах ӳсме пӑрахаҫҫӗ.

При регулярном использовании волосы становятся тонкими, обесцвечиваются, за тем перестают совсем расти.

Виҫене пӑхӑнмалла // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Ҫемье ҫавӑрнӑ хыҫҫӑн ҫичӗ ачи ҫут тӗнчене килнӗ, анчах кӗҫӗн хӗрне хӗвел ҫутипе киленсе ӳсме пӳрмен Турри, часах ҫӗре кӗнӗ вӑл, ун хыҫҫӑн Василий Архиповичӑн мӑшӑрӗ те ӗмӗрлӗхех куҫне хупнӑ.

Help to translate

Зоя Космодемьянскаян амӑшӗпе тӗл пулнӑ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Районта пурӑнакан ҫамрӑк гражданинсене паспорт панине ӑшшӑн йышӑннӑ пухӑннисем, вӗсене ҫӗршыва юрӑхлӑ ҫын пулса ӳсме хавхалантарса алӑ ҫупнӑ.

Help to translate

Тар кӑларса ӗҫленӗ хыҫҫӑн, ай, савӑнтӑмӑр та акатуйра // А.НИКИТИНА. «Ял ӗҫченӗ», 2016.06.15

Калчана ӳсме памасть.

Help to translate

Ӗнен сӗчӗ чӗлхи ҫинче // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed