Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫӗпе (тĕпĕ: ӗҫ) more information about the word form can be found here.
Хӑнӑхнӑ ҫыру ӗҫӗпе ларӗччӗ Янтул-Ильмук — май ҫук.

Ах, как хочется Яндулу-Идьмуку заняться привычной писарской работой! Но не может, нет.

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӑннипе те пӗр ҫын ӗҫлекенни пулнӑ, ҫӗр ҫын ун ӗҫӗпе рехетленсе пурӑннӑ.

Работал один, а кормил сотню дармоедов, праздно поживающих за его счет.

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лешӗ йӑшӑлт та тумарӗ, мӗнле ларнӑ — ҫаплипех хӑйӗн ӗҫӗпе аппаланчӗ.

Тот не пошевелился, как сидел, так и продолжал свое занятие.

Тӑван ялта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫук, ик хӗрарӑм хӑйсен ӗҫӗпе ҫӳренӗ пулнӑ.

Нет, две женщины занимались своим делом.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Килне» вӑл хуҫа ӗҫӗпе ҫӳрекен ҫын пек ял тулашӗпе таврӑнас терӗ.

«Домой» он решил вернуться околицей — пусть думают, что ходил куда-то по хозяйскому делу.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗҫлекенни ӗҫӗпе савӑнса пурӑнтӑр, ӗҫлеменни, ан тив, выҫах лартӑр.

Пусть тот, кто работает, довольствуется своей работой; бездельник пусть сидит голодный.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эпӗ патшалӑх ӗҫӗпе ҫӳретӗп.

— Я по государственному делу иду.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Паянхи кун та вӑл профсоюз ӗҫӗпе интересленсех тӑрать.

Help to translate

Паян та хисеплеҫҫӗ, сума суса тав тӑваҫҫӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/13/%d0%bf%d0%b ... %d0%b0cce/

Вӑрӑ ӗҫӗпе те ҫын вӑйӗпе пуйнӑ йӑхран тухнӑскер, хӑй те ӑста вӑрӑ, вӑл укҫа вӑйне лайӑх пӗлнӗ, ҫынсене витӗр курса ӑнланнӑ.

Его дед и отец разбогатели воровством и чужим трудом, он и сам стал вором, с ранних лет познал силу денег, научился с одного взгляда распознавать людей.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Халӑх ӗҫӗпе хулана кайса ҫӳрекенӗ те каллех ҫавӑ.

Ходок от народа к городским властям — опять он.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван ҫуралнӑ ҫул вӑл уй ӗҫӗпе пуйма хӑтланса пӑхнӑ.

В год, когда родился Ухтиван, он надеялся собрать большой урожай со своего надела.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӗлӗнтерчӗ Вӑл хӑйӗн паттӑр ӗҫӗпе».

Help to translate

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Эсир, ӗмӗр ҫӗр ӗҫӗпе пурӑнакан ҫынсем, ӑнланмалла ӗнтӗ: вӑрлӑх вӑл — чи хакли, чи кирли, тырпул тухӑҫне татса параканни.

Help to translate

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Амӑшӗ унпа чунӗ киленичченех калаҫрӗ темелле — ӑна вӑл кунне темиҫе хутчен курчӗ, анчах ашшӗ, кункаҫа ҫураки ӗҫӗпе чупаканскер, ывӑлӗпе каҫсерен ҫеҫ пӗрер сехет ларкаларӗ.

Help to translate

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ара, эп эртел ӗҫӗпе интересленсех те кайман та…

Help to translate

ХХI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тепӗр ҫын хӗрӳллӗ сӑмах калама та пӗлмест, ытлашши шарламасӑртарах кӑна ҫӳрет, анчах хӑйӗн ӗҫне яланах тӗплӗ тӑвать, кун пек ҫын сӑмахӗпе мар, ӗҫӗпе хитре.

Help to translate

ХХI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Тем тесен те, сирӗн ялтан промартель ӗҫӗпе пӗр ҫын уйӑрса хурас пулать.

Help to translate

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Унӑн Ашмарина ӗҫӗпе часрах паллашасси килчӗ, агроном хӑйне шанса панӑ колхозсенче мӗн тунине часрах пӗлесшӗн пулчӗ.

Help to translate

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пӗрисем коммерци ӗҫӗпе ҫыхӑннине, теприсем сиплевпе ҫыхӑннисене суйлӗҫ, виҫҫӗмӗшӗсем - савнине и пулас упӑшкине.

Кто-то будет выбирать между коммерческими предложениями, кто-то выбирать способы лечения и оздоровления, а кто-то — сексуального партнера или даже супруга.

43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Адашев Хусан ӗҫӗпе ӗҫлекен хӑйӗн тусӗсене Ту енчи ҫӗр-шыва хӳтӗлесе тӑма пысӑках мар ҫар яма сӗнчӗ.

Help to translate

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed