Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫилленсе кайнӑ Йованӑн, ҫак этемсем ҫине сиксе ӳксе, опанка кӗлипе тапса тӑн кӗртес килчӗ, анчах чӑтрӗ, тӗттӗмлӗхе хӑнӑхас тесе, темиҫе минут пӗр сикмесӗр тӑчӗ.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Уча ҫилленсе кайрӗ.
18 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл малалла икӗ утӑм турӗ, тӳрленсе тӑчӗ, пуҫне ҫилленсе те мӑнаҫлӑн каҫӑртрӗ, ретсем ҫине пӑхса илчӗ те чӗтрекен сасӑпа: — Сирӗн халӗ тӗрӗслӗхе уҫса палӑртма вӑхӑт ҫук, — терӗ.
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Ун пекки пур пирӗн пӗр ҫын! — калаҫма тытӑнчӗ Павӑл, ҫилленсе те тарӑхса.— Есть среди нас такой трус! — произнес Павле со злобой и ненавистью в голосе.
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Станко, «смирно» чухне пулемета ҫапла тытаҫҫӗ-и вара? — ҫилленсе асӑрхаттарчӗ Уча.— Станко, разве так держат пулемет по команде смирно? — сердито прикрикнул Уча.
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кунта ҫурри ытла отряда эпӗ илсе килнӗ хресченсем! — кӑшкӑрчӗ Гвозден, Павӑла та, Учана та пӗр пекех ҫилленсе.
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пакӑлтатнӑ пекех лайӑх пеме пултарнӑ пулсан эсӗ, вӗсен кунта килме кирлӗ те марччӗ, — чарчӗ ӑна, Джурдже ҫыпӑҫнипе ҫилленсе кайнӑ Станко.
13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӗлсе тӑр, эпӗ ӑна чи малтан вӗлеретӗп! — ҫилленсе каларӗ Станко.Я первый убью ее, так и знай! — с досадой проговорил Станко.
10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Эпир кунтан кайичченех тул ҫутӑласса кӗтетӗр-им! — ҫилленсе кӑшкӑрчӗ Уча.Вы что ж, хотите, чтобы нас рассвет здесь застал? — гневно крикнул Уча.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Уча ӑна хирӗҫ нимӗн те шарламарӗ, «мӗн пулать», «мӗнле пулать» тенисемшӗн ҫилленсе, вӑл малалла васкарӗ, ҫӑмӑллӑн та шанчӑклӑн утма тӑрӑшрӗ.
1 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Упа ҫилленсе каять.
Тилӗпе упа тата кӗтӳҫӗ // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 51–55 с.
Вӑл вара, мӗнле шухӑшлатӑр-ха эсир, ҫилленсе кайрӗ тетӗр-и?
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Малта курпунтарах та ҫӳллӗ, салхуллӑ та ыйхӑллӑ сӑн-питлӗ краснофлотец утать, ун хыҫҫӑн пуҫсӑрланнӑ, ҫилленсе ҫитнӗ ҫичӗ «пулӑҫӑ» пыраҫҫӗ, вӗсем симӗс пустав костюмпа, ула фуфайка тӑхӑннӑ.
VI // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
— Шыв, шыв, пар! — ҫилленсе кайрӗ Кэргыль.
Телейлӗ ҫӗршывра // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Эсӗ мӗн… ухмаха ермерӗн пулӗ те? — ҫилленсе кайрӗ Кэргыль.
Телейлӗ ҫӗршывра // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Эсир, тен, эпӗ хӗрли тесе шутлатӑр пулӗ? — сасартӑк ҫилленсе кайрӗ Кэмби.— Да вы, может, думаете, что я красный? — вдруг разозлился Кэмби.
«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Соня питне аллисемпе хупларӗ те хӑйӗн тусӗсем ҫине ҫилленсе вӑрт ҫеҫ ҫаврӑнса тухса кайрӗ.Закрыв лицо руками, Соня бросилась прочь, возмущенная и обиженная решением своих друзей.
Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хурланнипе, мӗскӗн Мартин Несс пек, кӗпер ҫинчен шыва сикместӗп, кӗрешетӗп! — темӗнле, хытах ҫилленсе калаҫма пуҫларӗ американец, хӑйӗн ӑнланмаллах мар чӗлхипе ачасене пӑртакках хӑратса.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Нимӗн те тухмасть! — терӗ вӑл хытах ҫилленсе, вара ҫавӑнтах «Лайф» журнала ярса тытрӗ.— Ничего не получается! — рассердился он и взял в руки журнал «Лайф».
Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Акӑ тата, пӑхса савӑн! — ҫилленсе хытах журналне силлерӗ вӑл.— Или вот еще, полюбуйся! — с негодованием потряс он журналом.
Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.