Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ятлӑ the word is in our database.
ятлӑ (тĕпĕ: ятлӑ) more information about the word form can be found here.
Питӗ паллӑ Кхаравела ятлӑ Калинга патши вӑхӑтӗнче (пирӗн эрӑчченхи I ӗмӗр пуҫламӑшӗ) патшалӑх тӗрекленсе кӑна мар, самай хӑватланса ҫитнӗ, вӑл Магадха патшалӑха та вӑхӑтлӑха парӑнтарма пултарнӑ.

А при легендарном калингийском правителе Кхаравела (начало I в до н. э. ) царство не только окрепло и достигло могущества, но даже смогло на время покорить державу Магадха.

Одиша // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D0%B4%D ... 1%88%D0%B0

Авалтарахри малтанхи тапхӑр пирки Нандарадж ятлӑ Калинга патшана вӗлерни ҫинчен асӑнакан Слонсен ҫӗр хӑвӑлӗнче ҫырса хӑварнинче пӗлме пулать.

О несколько более раннем времени можно узнать из надписи Пещеры Слонов,

Одиша // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D0%B4%D ... 1%88%D0%B0

Ӑна халалласа утӑ уйӑхӗнче «Шупашкар ҫемьи» ятлӑ ҫемье фестивальне ирттерме план тунӑ.

Help to translate

Шупашкар хулине 555 ҫул ҫитнине палӑртса хулашӑн пӗлтерӗшлӗ вун-вун объект хута кайӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/09/shup ... sa-hulasha

Ӗҫпе юрӑ ҫуркунне уявӗнче «Шупашкар – ӗҫ мухтавӗн хули» ятлӑ фестиваль ирттерме палӑртса хунӑ.

Help to translate

Шупашкар хулине 555 ҫул ҫитнине палӑртса хулашӑн пӗлтерӗшлӗ вун-вун объект хута кайӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/09/shup ... sa-hulasha

1906 ҫулта Путилов савутӗнче ҫавнашкал ятлӑ тепӗр канонер киммине никӗсленӗ, вӑл «Гиляк» (ку йышри мӗнпур 4 карап та Вырӑс-Япони вӑрҫинче путнӑ канонер кимми ячӗпе ҫӳренӗ) йышне кӗнӗ.

В 1906 году на Путиловском заводе была заложена ещё одна канонерская лодка с таким же названием, относившаяся к типу «Гиляк» (все 4 корабля серии носили имена канонерок, погибших в Русско-японской войне).

Кореец (канонер кимми) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%BE%D ... %BC%D0%B8)

Анчах та Голсуорси хальхи вӑхӑтра романӗсене пула, уйрӑмах «Форсайтсем пирки калакан сага» ятлипе паллӑ, ку трилогире пӗрешкел ятлӑ ҫемье пирки ҫырса кӑтартнӑ.

Однако сейчас Голсуорси лучше известен благодаря своим романам, особенно «Саге о Форсайтах», трилогии об одноимённой семье.

Джон Голсуорси // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B6%D ... 1%81%D0%B8

Вӑл патшара ларнӑ вӑхӑтра пӗрешкел ятлӑ комитат тата Эстергом епископлӑхӗ йӗркеленнӗ, XVIII ӗмӗрчен унӑн лаптӑкӗ паянхи Словаки чиккипе пӗр килнӗ, вӑл патшалӑхӑн тӗп чиркӳ провинцийӗ шутланнӑ.

В период его правления был образован одноимённый комитат и епископство Эстергомское, которое до XVIII века соответствовало сегодняшней Словакии и представляло собой главную церковную провинцию королевства.

Эстергом // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AD%D1%81%D ... 0%BE%D0%BC

Римлянсен вӑхӑтӗнче кунта Сальвио Мансио ятлӑ ҫирӗплетнӗ пурӑну вырӑнӗ пулнӑ.

Во времена римлян здесь находилось укреплённое поселение под названием Сальвио Мансио.

Эстергом // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AD%D1%81%D ... 0%BE%D0%BC

Токантинс штачӗн ячӗ, пӗрешкел ятлӑ юханшыв ятӗнчен пулса кайнӑ, тупи чӗлхинчен «тукан сӑмси» тесе куҫарӑнать.

Название штата Токантинс, происходящее от названия одноимённой реки, переводится с языка тупи как «клюв тукана».

Токантинс // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%BE%D ... 0%BD%D1%81

Алкогольлӗ ӗҫмесем — сӑрана аса илтерекен джаанр, ӑна тӗрлӗ тырӑран хатӗрлеҫҫӗ, ҫав шутра рисран та, тата ракси ятлӑ эрех.

Традиционные алкогольные напитки — аналог пива, джаанр, изготовляемый из различных злаков, в том числе риса, и вино ракси.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Тибет чӗлхинче Сикким «Денджонг» (тиб. འབྲས་ལྗོངས Denjong, Denzong) ятлӑ, ку вӑл «рис тӗнчи» е «рис айлӑмне» пӗлтерет; ҫавӑн пекех «Демоджонг» (тиб. འབྲས་མོ་ལྗོངས་ Demojong) ятпа та калаҫҫӗ.

По-тибетски Сикким называется «Денджонг» (тиб. འབྲས་ལྗོངས Denjong, Denzong), что означает «страна риса» или «долина риса»; также его называют «Демоджонг» (тиб. འབྲས་མོ་ལྗོངས་ Demojong).

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

1992 ҫулччен хулапа аэропорт Ташауз ятлӑ пулнӑ.

До 1992 года город и аэропорт носили наименование Ташауз.

Дашогуз (аэропорт) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B0%D ... %80%D1%82)

Дашогуз тӗнче аэропорчӗ (туркм. Daşoguz halkara howa menzili) — Туркменистанӑн Дашогуз велаятӗнчи пӗрешкел ятлӑ хулан тӗнче аэропорчӗ.

Международный Аэропорт Дашогуз (туркм. Daşoguz halkara howa menzili) — международный аэропорт одноимённого города в Дашогузском велаяте Туркменистана.

Дашогуз (аэропорт) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B0%D ... %80%D1%82)

Ҫавӑн пек ӳкерчӗксем хушшинче «Электроаппаратсем тӑвакан заводри ача сачӗ» тата «Ленин проспекчӗ» ятлӑ ӳкерчӗксен ушкӑнне палӑртмалла.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Чӑваш художникӗсен 1961 ҫулхи выставкинче эпир ҫамрӑк живописец Е. Вдовичева ҫырнӑ «Вырса пуҫтарнӑ уй» ятлӑ картинӑна асӑрхарӑмӑр.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Вӗсем хушшинче «Хӗллехи Атӑл», «Атӑл ҫинчи ир», «Пӑр кайни», «Чечексем», «Ҫуркуннехи улмуҫҫисем», «Сӗтел ҫинчи пан улмисем» ятлӑ картинӑсем палӑрса тӑраҫҫӗ.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Юлашки вӑхӑтра Розалия Ермолаева «Шыва кӗни», «Чӑваш хӗрӗсем — тӗрӗ ӑстисем», «Тулӑх пурнӑҫ» ятлӑ картина ҫырас тӗлӗшпе нумай ӗҫлерӗ.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

1961 ҫулхи Пӗтӗм Союзри художество выставкинче кӑтартма художница «Сунарҫӑ тытнӑ вӗҫен кайӑксем» ятлӑ натюрморт ҫырнӑ.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Хӑй пултарулӑхӗ нумай енлӗ пулнине Розалия Ермолаева «Март» ятлӑ пейзажлӑ картина ӳкерсе ӗнентерчӗ (1954).

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

1953 ҫулхи выставкӑна вӑл «Зойӑпа Шурӑ ҫинчен ҫырнӑ повеҫ» тата «Юннатка» ятлӑ картинӑсем кӑларса тӑратнӑ.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed