Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ялӗнчи (тĕпĕ: ял) more information about the word form can be found here.
Урпаш ялӗнчи пӑлхавҫӑсем хушшинче икӗ пӗр тӑван Григорьевсем палӑрса тӑнӑ: асли, Васили, ҫирӗм ултӑ ҫул салтакра муритленнӗ хыҫҫӑн 1838 ҫулта килне унтер-офицер ятне илсе таврӑннӑ.

Братья Григорьевы из Урбаша выделялись среди бунтовщиков тем, что один из них, Василий, отслужив в царской армии двадцать пять лет, вернулся в 1838 году домой в звании унтер-офицера.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Таврари халӑх тиеке мӑшкӑлласа ялӗнчи ятпа «Ивук» тет.

Ненавидят его люди и в насмешку зовут деревенским именем «Ивук».

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун шухӑшӗпе, ҫуллахи чӑваш ялӗнчи пек илемлӗ вырӑн ниҫта ҫук.

По его словам выходило, что лучше места, чем его Урхас-Кошки, нет на всем белом свете.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсен ялӗнчи, Урхас Кушкӑри сывлӑша Ваҫук куҫне ҫыхса пырса кӗрсен те уйӑрса илет.

Кажется, он с завязанными глазами узнал бы это село — по запаху, который присущ только Урхас-Кошкам.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Йӑлмахва ялӗнчи шкулта икӗ наци ачисем вӗреннӗ: чӑвашсемпе тутарсем, вӗсем пӗр-пӗринпе яланах килӗштерсе пурӑннӑ.

Help to translate

«Сӑран мечӗк» пӗрлештернӗ // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d1%81a%d1% ... 80%d0%bde/

1995 ҫулта Аслӑ Чурачӑк ялӗнчи пӗрремӗш киле «сенкер ҫулӑм» ҫитнӗ.

Help to translate

«Кӑвак ҫулӑм» ҫунать, кил-ҫурт хӑтлӑхпа тулать // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d0%baa%d0% ... %bb%d0%b0/

2003 ҫултанпа Аслӑ Ҫӗрпӳел ялӗнчи ветерансен пуҫламӑш организацине ертсе пырать.

Help to translate

Ветерансем паян та стройра // Ю.Тимофеев. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%b2%d0%b ... %80%d0%b0/

Ачасен, ҫамрӑксен тата аслӑ ӑрури халӑхсен пултарулӑхне туллин аталантарма Кӗҫӗн Ҫӗрпӳел ялӗнчи культура ҫуртӗнче тӗрлӗ кружоксем ӗҫлеҫҫӗ.

Help to translate

Куракансене юрӑ-ташӑпа савӑнтарать // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%ba%d1%8 ... %82%d1%8c/

Хирти Мӑнтӑр ялӗнчи чи аслӑ арҫынсенчен пӗри Василий Краснов та ялта ҫакӑн пек пуҫаруллӑ, ӗҫрен хӑраман, ӗҫе майне пӗлсе пурнӑҫлакан ҫынсем пурришӗн савӑннине пытармарӗ:

Help to translate

Туслӑн пӗрле тӑрӑшсан пӗве те типмӗ нихӑҫан // Н.Калашникова. http://kasalen.ru/2022/10/07/%d1%82%d1%8 ... %b0%d0%bd/

Тепте ҫынни Василий Григорьев, хӑйсен ялӗнчи пек каласан — Салтак Ваҫҫи, Шуркассинче унччен те пулкаланӑ иккен, хапха умне тухса тӑнӑ Мултиер ӑна ҫийӗнчех палласа илчӗ.

Человек этот — Василий Григорьев, известный в своей деревне как солдат Василий, — бывал в Шургасах и раньше, встретивший Григорьева за воротами Мульдиер узнал его сразу.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мулла венчет тумасӑр намӑслантарчӗ те, вӗсен ҫурхи чечек пек таса та илемлӗ юратӑвӗ телейсӗррӗн пӗтсе ларчӗ, — Назиба ашшӗсем ирӗксӗрлесе тутар хӗрне илсе пачӗҫ, Марине хӑйсен ялӗнчи чӗмсӗр Ваҫилее качча тухрӗ.

Help to translate

XX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятман кунта киличченех эртел ҫинчен шухӑшлатчӗ-ха, хӑй вӑрҫӑра пулнӑ чухнех тӑван ялӗнчи эртел пысӑк пулӑшу парасса ӗмӗтленнӗччӗ.

Help to translate

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вырсарникун, юпа уйӑхӗн 30-мӗшӗнче, ирхи 3 сехетре Шупашкар районӗн Шорчекасси ялӗнчи ял хуҫалӑх предприятийӗнче пахча ҫимӗҫ упрамалли складра пушар тухнӑ.

В воскресенье, 30 октября, в 3 часа утра на сельскохозяйственном предприятии в Шорчекасах Чебоксарского района возник пожар на складе для хранения овощей.

Шорчекассинче чутах ҫӗрулми ҫунса кайман // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33324.html

Куракансене ҫавӑн пекех Шуркассинчи «Аслут» фольклор ушкӑнӗ (ертӳҫи Владимир Ксенофонтов), Кӳкеҫри «Феерия» вокал ансамблӗ (ертӳҫи Олеся Саксонская), Мӑкӑр ялӗнчи «Туслӑх» фольклор ушкӑнӗ (ертӳҫи Вероника Иванова), Красноармейски районӗн муниципалитет округӗн Иссаковӑри кану центрӗнчи «Ҫӑлкуҫ» ансамблӗн юрӑҫисем Валентина Петровӑпа Геннадий Яковлев (ашшӗ енчи тӑванӗсем), Вӑрнар районӗнчи Чӑрӑш Шӗнерти «Шӗнер ен» юрӑпа ташӑ ушкӑнӗ (ертӳҫи Олег Семенов), Канаш районӗнчи культура керменӗн ертӳҫи Ольга Микушина, Энтриялӗнчи культура ҫурчӗ ҫумӗнчи «Пинер» фольклор ушкӑнӗ (ертӳҫи Александр Никоноров) ҫыравҫӑ ӗҫӗсемпе хатӗрленӗ юрӑсемпе композицийӗсем уйрӑмах кӑмӑла кайрӗҫ.

Help to translate

Янра, янра чун шӑнкӑравӗ // Юрий НИКИТИН. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d1%8f%d0% ... b0%d0%b2e/

Любовь Никифоровӑпа Наталия Федоровна ертсе пыракан уяв композицийӗнче Энтрияль культура ҫуртӗнчи ачасен «Незабудки» ташӑ ушкӑнӗ (ертӳҫи Наталия Александрова), Валентин Кузнецовпа Юрий Романов композиторсем, Энтриялӗнчи чӑваш халӑх инструменчӗсен ансамблӗ (ертӳҫи Александр Никоноров), Раиса Башкирова юрӑҫ, Кӑшнаруй ялӗнчи «Хӗлхем» вокал ушкӑн, Шуркассинчи вӑтам шкулта вӗренекенсем, район администрацийӗн пуҫлӑхӗн ҫумӗ — вӗренӳ управленийӗн ертӳҫи Лариса Сергеева хутшӑнчӗҫ.

Help to translate

Янра, янра чун шӑнкӑравӗ // Юрий НИКИТИН. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d1%8f%d0% ... b0%d0%b2e/

Вырӑскас Пикших ялӗнчи «Надежда» ача-сачӗн ӗҫченӗсем те ҫак паллӑ ӗҫрен айккинче пӑрӑнса юлман.

Help to translate

Йывӑрлӑхра пӗр-пӗрне ялан пулӑшар! // Екатерина Чертынова. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d0%b9%d1% ... %b0%d1%80/

Етӗрне районӗнчи Лапракасси ялӗнчи «Вирьял» фольклор ансамблӗ Ненец автономи округӗнчи Нарьян-Мар хулине ҫитнӗ.

Фольклорный ансамбль «Вирьял» из деревни Лапракасы Ядринского района побывали в городе Нарьян-Мар Ненецкого автономного округа.

Чӑваш ансамблӗ Ненец тӑрӑхне ҫитнӗ // Галина Никитина. https://chuvash.org/news/33255.html

Акӑ, Анаткас ялӗнчи Олег Иванович Ивашкин (ӳкерчӗк ҫинче) патшалӑх паракан пулӑшупа усӑ курса, социаллӑ контракт мелӗпе, 2020 ҫулта уйрӑм ҫын предприниматель пек регистрациленнӗ.

Help to translate

Социаллӑ контракт йывӑрлӑхран тухма май парать // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9097-sotsial ... -maj-parat

2019 ҫулта «Агростартап» программӑна хутшӑнса грант ҫӗнсе илме пултарнӑ Шӑхаль ялӗнчи Трофимовсен хуҫалӑхне ҫитсе куртӑм.

Help to translate

Ӗҫлеме ӳркенменнисем малашлӑх енне хӑюллӑн пӑхаҫҫӗ // А.НИКОЛАЕВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9374-grantse ... 27-05-2022

Кивӗ Мӑнтӑр ялӗнчи Ильинсен ҫемйин ӗҫ кун-ҫулӗ мӗн ҫамрӑкранах выльӑх-чӗрлӗхпе ҫыхӑннӑ.

Help to translate

Тӑрӑшакансене патшалӑх пулӑшать, вӗсем хӑйсем те алӑ усса лармаҫҫӗ // А.НИКОЛАЕВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9515-t-r-sha ... sa-larmacc

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed