Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пуху питӗ чӗррӗн иртрӗ, унта пулнисем — пурте…
XXVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Манӑн ӗҫ малалла та ҫапла пулса пырсан, — йывӑр пулать, Хохлаков патне чӗррӗн таврӑнаймастӑп.Ежели мое дело так и дальше пойдет — беда, не вернусь к Хохлакову живым.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Алексей Степанович Артамашов Хохлаков патне пачах илтӗнмен пек ҫемҫе утӑпа чӗррӗн утса пычӗ те вӗтӗ те илемлӗ шӑлӗсемпе ялтӑртаттарса, «Алексей Артамашов эпӗ, ҫавӑнпа мана пурте кураҫҫӗ…», тенӗ пекех кулса илчӗ.
XX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Старикӗн хушамачӗ мӗнлеччӗ-ха? — чӗррӗн калаҫма пуҫларӗ Кондратьев.— А этот старик, как его фамилия? — живо начал разговор Кондратьев.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Рудольф Митман ротинчен мӗн пурри те пилӗк ҫын ҫеҫ чӗррӗн тӑрса юлчӗ.Из роты Рудольфа Митмана чудом осталось в живых пять человек.
VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Хурарах куҫӗсем, халь те-ха ҫамрӑксенни пек, чӗррӗн пӑхса йӑлкӑшаҫҫӗ.
XI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Халь ӗнтӗ унӑн шуранка питҫӑмартисем, выҫӑ пурӑннӑ чухнехи пек, ӗлӗкхинчен те ытларах путса кӗнӗ, пит шӑммисем янках палӑраҫҫӗ, тути хӑпарса тӑрать, пысӑк та тӗсӗм куҫ лупашкисенчен мӑйӑр тӗслӗ ҫутӑ куҫӗсем ҫӑткӑнланса, пит чӗррӗн пӑхаҫҫӗ.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Йӑлтах курнӑ пек: мӑнкӑмӑллӑ пуҫӗ ҫине чечек кӑшӑлӗ пек вырнаҫтарса хунӑ хулӑм хура ҫивӗчӗсене те, ялан йӑл кулма хатӗр те чӗррӗн ҫутӑлса тӑракан илемлӗ ачаш сӑнне те, хӗвелпе пиҫсе хуралнӑ пулин те, ҫав-ҫавах хӗрлӗ питҫӑмартайӗсене те, ача тути майлӑ хӑпарсарах тӑракан тутине те, телейпе йӑлкӑшакан хура куҫӗсене те, — йӑлтах курнӑ».
II // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Хӑть пире те вӗлерӗр, анчах ҫав ирсӗрсене кунтан чӗррӗн ан кӑларӑр!Хоть в нас бейте, только сволочь эту отсюда живой не выпускайте!
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ну, ун чух эп чӗррӗн юлам мар та, вӗсене пурне те тӗп тӑватӑп, пӗтеретӗп!— Ну, тогда я буду драться не на жизнь, а на смерть, всех разорю, всех погублю!
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Абрексем шӑтӑка кӗрсе ларнӑ та пӑшалсенчен пенӗ тата чӗррӗн парӑнмастпӑр тесе хӑратнӑ.Абреки засели в яме, стреляли и грозили, что не отдадутся живыми.
XL // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Тӑван ҫӗршывӑн аслӑ вӑрҫинчен СССР писателӗсен союзӗн 16 членӗ чӗррӗн тухайман.
Писательсен пӗрлешӗвӗ — 80-ра // Петӗр Ялкир. «Хресчен сасси», 2003.12.16, 3 стр.
Вӑл лаша ҫинчеччӗ, питӗ вӑйлӑ ӗшеннӗрен пулас, курпунланса, тӗшӗрӗлсерех ларнӑччӗ, анчах ӑслӑ, хӗсерех хунӑ тӑртанчӑк куҫӗсем ылттӑн куҫлӑх витӗр чӗррӗн те йӗкӗлтенӗнрех пӑхаҫҫӗ.
XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ку вара, савнӑ путсӗр, картана лексессӗн, пӗр чӑхха та чӗррӗн хӑвармасть — кашнийӗннех ак ҫакӑнтан, хыҫалтан, пӗчӗк мимме кӑшласа татать.
XII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ӳкерчӗкӗ ку ӑсра пит чӗррӗн те калама ҫук уҫҫӑн тухса тӑчӗ те, Ромашов, тахҫантанпах ӗнтӗ пысӑк утӑмсемпе хӑвӑрттӑн-хӑвӑрттӑн хӑлаҫлаканскер те тарӑннӑн-тарӑннӑн сывлаканскер, сасартӑк тӑрӑлтатсах чӗтӗренсе илчӗ, хӑраса кайнӑран вырӑнӗнче тӑпах чарӑнчӗ, — чышкисем унӑн, шӑнӑр туртса хутлатнӑ евӗр, ҫатӑринех чӑмӑртаннӑччӗ, чӗри хыттӑн-хыттӑн тапатчӗ.
II // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Генеральнӑй штабӑн калама ҫук пысӑк шанӑҫ паракан нумай пӗлӳллӗ офицерӗ пулнӑ пекех курчӗ вара хӑйне Ромашов, тӗлӗнсе каймалла чӗррӗн курчӗ вӑл…
II // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Тухтӑр, хамӑртан никам та вӗсен аллине чӗррӗн ҫакланмалла мар!— Доктор, ни один из нас не должен попасть к ним в руки живым!
XV. Курнӑҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Вӑл чӗррӗн хӑтӑлса юлнӑ та ту ҫинелле тарнӑ, — ӑнлантарса пачӗ Стефчов, — анчах халиччен сывах-ши вӑл, татсах калаймастӑп.— Он остался в живых и бежал в горы, — объяснил Стефчов, — но жив ли он сейчас, не могу сказать.
VIII. Ҫаран // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Чӗррӗн пӗрне те вӗҫертмӗпӗр, мур илесшӗсене! — мӗкӗрсе ячӗ Иван Боримечка, тарланӑ питне ҫӗлӗкӗпе шӑлкаласа.
XXVI. Зли-долӑ патӗнчи батарейӑ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Ҫакна кӑна ан манӑр, эпир вӗсене чӗррӗн хӑвармӑпӑр тесе, турӑш умӗнче тупа турӑмӑр.— Теперь помните: мы перед божьим образом поклялись не оставить их в живых.
ХХХIII. Ҫӗнтерекенсем ҫӗннисене хӑналаҫҫӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.