Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗлхине (тĕпĕ: чӗлхе) more information about the word form can be found here.
Ваҫук сӑнанӑ тӑрӑх, пӗр-пӗрин чӗлхине ӑнлансах кайман ҫынсем кӑшкӑрса калаҫаҫҫӗ.

(Вазюк давно заметил, что люди, говорящие на разных языках, стараются кричать, как будто от этого слова становятся понятнее.)

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эс мулча чӗлхине пӗлен пуль, Ильмук пичи хутсан ӑшши тутлӑ пулать теҫҫӗ.

— О-о, топить баню ты мастер, дядя Ильмук. Когда ты топишь, она бывает сладкая-сладкая.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эп астӑвасса пирӗн юлашки лашан чӗлхине темӗнпе касса янӑччӗ.

У последней его лошади кто-то отрезал язык.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Хӑлха хупланса ларчӗ, — тесе Ухтиван типсе кайнӑ тутисене чӗлхине йӗпетет, ҫынсене пахса ҫаврӑнать.

— Не слышу я, уши заложило, — Ухтиван облизнул пересохшие губы, оглядел сидящих.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ансӑр питлӗ этем тилхепине хускатрӗ те чӗлхине кӑларса тутисене ҫуласа илчӗ.

Узколицый повертел в руках вожжи, смачно облизал языком губы.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗн те пулин килӗшмесен сасартӑк кӑвакарса кайса чӗлхине кӑларса витлет: «Ме-ме!» е пӗр-пӗр киревсӗр сӑмахпа татса хурать:

И, если что-то ему не понравилось, кроет их распоследними словами.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӑнсӑртран пӗрер чӑваш пырса ларсан вӑл та часах хӑйӗн тӑван чӗлхине манса каять.

А если случаем в их стаю какой чуваш затешется, так тот свой язык начисто забывает.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫурма выҫӑ пурӑннӑ ҫынсен чӗлхине пӗр курка сӑра та самаях ҫемҫетет.

Вечно полуголодным, им достаточно одного ковша, чтобы захмелеть.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫапах та эпӗ маларах ҫитни аван-ха вӑл — чӗлхине кӑшт йӑвашлатӗ, унсӑрӑн ялан шахвӑртать.

Help to translate

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Чӑваш чӗлхине аталантарас тесен тем тесен те унпа усӑ курас пулать.

Чтобы развивать чувашский язык, обязательно необходимо им пользоваться.

Тӑван чӗлхене манмасан малашнехи ҫул яланах ҫутӑ! // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6137.html

Чӑваш чӗлхине упрамалла.

Help to translate

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев ентешсен форумӗнче чӑвашсен хӑйне евӗрлӗхне упрас тата аталантарас тӗллевсене палӑртнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/10/28/chva ... forumenche

Алексей Федорович, ашшӗ пекех, тутар йӑлисене те, тутар чӗлхине те лайӑх пӗлет.

Help to translate

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Вӑл киремет чӗлхине пӗлет ҫав, ҫылӑхне ыранах каҫарттарать ак.

Help to translate

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вырӑс чӗлхине вӗрентекен Г.Алексеева, кӗҫӗн классене вӗрентекен И.Яковлева, чӑваш чӗлхине вӗрентекен И.Иванова тата ыттисем те «Перекресток» хаҫатӑн кашни кӑларӑмне хӑйсен материалӗсемпе пуянлатаҫҫӗ.

Help to translate

Шкул хаҫачӗ пурнӑҫра ӑнӑҫлӑ старт парать // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9419-pallash ... 03-06-2022

Ҫак эреветлӗ-теветлӗ чӗвӗлтисем ӗнтӗ мана тӑван чӗлхене, анне чӗлхине пилленӗ…

Эти восхитительные и красивые щебетуньи завещали мне мой родной язык, язык матери…

Тӑван ҫӗршыв, тӑван чӗлхе // София Петрова. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

Уйрӑмах чӑвашлӑха упраса хӑварас тесен атте-анне чӗлхине тӗплӗн пӗлмелле.

Help to translate

Чӑваш пӳрчӗ. 20 ӗмӗр // М.Мамуткина. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11008 ... rch-20-m-r

Акӑлчан чӗлхине вӗрентекен специальноҫне илет ҫамрӑк.

Help to translate

Лайӑх ашшӗ-амӑшӗ - пурнӑҫ тӗрекӗ // Елена ТИМОФЕЕВА. http://alikovopress.ru/lajax-ashshe-amas ... ereke.html

Урасметпа Хусан хӑни чылай аякка кайсан тин юмӑҫ карчӑк хӑйӗн чӗлхине ирӗке ячӗ.

Help to translate

1. Сывӑ пул, Атӑл! // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ав, чӑваш чӗлхине аталантармалли программӑра палӑртнӑ тӗллевсем пирки те маннӑ…

Help to translate

Чӑваш чӗлхине аталантармалли программӑна пурнӑҫласшӑн мар? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6079.html

Чӑваш чӗлхине сыхласа хӑвармалли тата аталантармалли ҫумпрограмма йышӑнчӗҫ, чӑвашлӑха пропагандӑлакан телекӑларӑмсем тухрӗҫ, тата ытти те.

Help to translate

Чӑваш чӗлхине аталантармалли программӑна пурнӑҫласшӑн мар? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6079.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed