Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак утара пирвайхи хут килсенех-ха вӑл Антуна ют чӗлхепе тем ҫырнӑ чаплӑ наган пачӗ.
1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Упа тытакан тени вӑл, хамӑр чӗлхепе, сейф уҫакан тенине пӗлтерет.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Тӗнчери тӗрлӗ чӗлхепе тӗрлӗ пуплевре нумай-нумай сӑмах, анчах Ассольпе Грэй ҫак кун пӗр-пӗрне мӗн-мӗн каланине кирек мӗнле сӑмахпа та пӗлтереймӗн, ку ҫеҫ-и — чӗптӗм те сӑнласа кӑтартаймӑн.
VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Капернӑра вӑл ытти хӗрарӑм пек паллах мар, анчах ҫут ҫанталӑк ҫак хӗре ыттисенчен нумайрах панине, анчах урӑх чӗлхепе панине пӑтранчӑклӑн, тӗтреллӗн пулин те чылайӑшӗ чухлать.
IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
«Телекуравҫӑсене Ҫӗнӗ ҫул ячӗпе саламлатӑп. Ырлӑх-сывлӑх сунатӑп!» — саламланӑ Хӗл Мучи тӑван чӗлхепе.«Поздравляю телезрителей с Новым годом. Желаю здоровья!» — приветствовал Дед Мороз на родном языке.
«ОТР» телеканалпа Хӗл Мучипе Юрпике саламланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30655.html
Ку хисепсене палӑртнӑ май «Яндексри» ӑстасем вӗсене чӗлхен цифрӑллӑ пульсӗ тесе ят панӑ — пӗр-пӗр чӗлхепе куллен пин-пин текст куҫараҫҫӗ пулсан вӑл чӗлхе чӗрӗ имӗш.
Яндекс.Тӑлмачпа кашни кун 40 пин хут чӑвашла куҫараҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30597.html
Тепӗр чухне тата, — ахӑртнех, ыттисем ан ӑнланччӑр тесе ӗнтӗ, — пурин умӗнче те Ленина французла е нимӗҫле сӑмахлама пуҫлать те, Ленин ҫакӑншӑн ӑна хытах тарӑхать, унӑн ют чӗлхепе каланӑ сӑмахӗсем ҫине вырӑсла хуравлать.
8 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Ку ак ҫакӑн майлӑрах пулчӗ: калӑпӑр, вӑл темиҫе уйӑх пӗр вӗҫӗмех чупнӑ, хытӑ чупнӑ, е хашка-хашка — тӑвалла, е, хӑвӑрт ывтӑнакан урисене аран чаркаласа, анаталла ыткӑнса пынӑ; ун ҫывӑхӗнчен ҫуртсем, урамсем, хуласем, ҫӗршывсем, халӑх ушкӑнӗсем вӗлтлете-вӗлтлете юлнӑ; хӗрӳллӗн пӑшӑлтатнӑ тата тӗрлӗ сасӑсемпе кӑшкӑрнӑ вӗҫӗ-хӗррисӗр нумай сӑмах, — вырӑсла тата ют чӗлхепе, ӑслӑ тата ахаль, хытӑ тата ҫемҫе, хаклӑ тата тӑшманла сӑмахсем, — чупса пыракан ҫынна ҫил варкӑшӗ ҫапӑннӑ, каялла тӗртнӗ, чӑрмантарнӑ евӗр, татти-сыпписӗр илтӗнсе тӑнӑ.
1 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Дублинра сукнапа сутӑ тӑвакан пӗр йӑваш ҫын ҫырнӑ пек туса кӑтартнӑ ҫырусенче вӑл Ирланди ҫыннисен пит чухӑн кӗлмӗҫле пурнӑҫне ӑнланма ҫӑмӑл чӗлхепе ҫав тери ӗненмелле ҫырса кӑтартнӑ, вӗсен ҫӗршывӗнче хӑйсен законсем пуррине, вӗсен авалхи ирӗклӗхне туртса илме никама та право паманнине кӑтартса панӑ.
5 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.
Чӑнласах та, вырӑна ҫитнӗ хыҫҫӑн икӗ кун иртсен, мана его величество патне илсе кӗртрӗҫ, чи малтанах мана трон патне хырӑмпа шуса пыма тата урайне чӗлхепе ҫулама хушрӗҫ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫапла калаҫмалли майӑн лайӑх енӗ вырӑнне вӗсем ку чӗлхепе тӗнчери пур халӑхсемпе те калаҫма май пуррине шутлаҫҫӗ.Великим преимуществом этого языка является его международный характер.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Утрав ҫинче пурӑннӑ вӑхӑтра ҫак ҫынсем ҫӗр ҫинчи пирӗн пур учрежденисене те йӗрӗнсе курайми пулнӑ, вӗсем вара наукӑна, искусствӑна, законсене, чӗлхепе техникӑна урӑхлатас майпа ҫӗнӗ проектсем тума тытӑннӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Акӑ мӗншӗн пурлӑхлӑ ҫынсем кунта ытти тарҫӑсемпе пӗрле яланах тутаран е хӑлхаран хӑмпӑпа ҫапакан тарҫӑсем (кунти чӗлхепе каласан, клайменолесем) тытаҫҫӗ, вӗсемсӗр вара нихҫан та килӗнчен тухмаҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Юлашкинчен вӗсенчен пӗри, сӑмахӗсем татӑклӑн тухакан уҫӑ та илемлӗ чӗлхепе, сасӑ тӗлӗшӗнчен итальянецла калаҫнине мая килекен чӗлхепе темскер кӑшкӑрчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫав тискер кайӑк пур енчен те этем пекех хӑтланать, тенӗ: вӑл темле чӗлхепе калаҫать тата вырӑнти чӗлхепе темиҫе сӑмах калама вӗреннӗ; вӑл кӗлеткине тӳрӗ тытса ик урапа ҫӳрет, алла хӑнӑхнӑ, йӑваш, чӗннӗ ҫӗре пырать, мӗн хушнине пурне те тӑвать, унӑн ӳт-пӗвӗ пит чечен, пичӗ хӑйӗн виҫ ҫулхи улпут хӗрӗн ӳтӗнчен те шурӑ, тесе пӗр-пӗрин хушшинче сӑмах сарнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ мӗн вӑй ҫитнӗ таран хытӑ кӑшкӑрса калама тӑрӑшрӑм, темиҫе чӗлхепе те каларӑм; вӑл та хӑй хӑлхине час-часах ман пата ик ярд таран ҫывхарта-ҫывхарта итлерӗ.Я как можно громче отвечал ему на разных языках, и он часто приближал свое ухо на два ярда ко мне.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Чиркӗве ҫӳремен вӑл, — унта мӗнле чӗлхепе юрланине, вуланине ӑнланманниех ун кӑмӑлне тавӑрнӑ.В церковь он не ходил, во-первых, потому, что не понимал, по-каковски там поют и читают.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Хӗсӗрлесрен шикленсе, сахал вӗреннӗ манахсем часах ӑнланса ан илччӗр тесе, хӑйӗн сочиненине аслӑ астроном, юриех йывӑр чӗлхепе ҫырнӑ пулнӑ.
Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Юр ӑшӗнче выртакан ҫӗлӗкне тупса силлерӗм те ӑна унӑн шӑртлӑ пуҫӗ ҫине тӑхӑнтартрӑм, анчах вӑл ҫӗлӗкне каллех хывса, унпа сулкаласа, икӗ чӗлхепе ятлаҫрӗ, мана хӑваларӗ:
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Кӑларӑма икӗ чӗлхепе: вырӑсла тата чӑвашла — пичетленӗ.
Икӗ чӗлхеллӗ кӗнеке пичетленсе тухнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30156.html