Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӑтаймарӗ (тĕпĕ: чӑт) more information about the word form can be found here.
Ҫапах та чӑтаймарӗ: лесник хӗрӗ ӑҫта та пулин курӑнмасть-ши тесе, ҫаврӑнса пӑхрӗ те… тӗлӗнсе хытсах кайрӗ.

И все же не выдержала, обернулась посмотреть, не видно ли где дочери лесника, и… застыла от удивления.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вальӑпа иксӗмӗр кулса ятӑмӑр, Владимир кӑштах тӳскелесе ларчӗ те — чӑтаймарӗ, пирӗнтен те хытӑрах ахӑлтатма тытӑнчӗ.

Мы с Валей расхохотались, Владимир же какое-то время крепился, но потом не выдержал и тоже рассмеялся, и даже еще громче нашего.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ултӑ хутчен проводсене татнӑ хыҫҫӑн тӑшман чӑтаймарӗ.

После шестой диверсии Наумова противник не выдержал.

Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.

Мана темӗн мар, йӑтаттӑмччӗ пулӗ, вӑл ак темӗн чӑтаймарӗ, вӑйӗ ҫитмест, пӗр сӑмахпа каласан, йӑтса каяймарӑмӑр, хускатни ҫеҫ пулчӗ.

Я-то ничего, поднял бы а у него заслабило, силёнки нехватило, — словом, не унесли, только растревожили.

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Политрук савӑнӑҫлӑ сержанта чылайччен тата тӳсӗмлӗн итлерӗ, анчах кайран пурпӗр чӑтаймарӗ.

Политрук долго и терпеливо слушал веселого сержанта, а потом все-таки не выдержал.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ывӑл ачам чӑтаймарӗ: — Атте, Сталин ӑҫта? — хӑлхаран хуллен пӑшӑлтатса ыйтрӗ вӑл.

Сынишка первый не вытерпел: — Папа, где Сталин? — тихонько шепнул он мне на ухо.

Совет Союзӗн Геройӗ ятне памалла тунӑ хыҫҫӑн // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эсир ӗненӗр, анчах эпӗ ӑна хам допрос тӑватӑп, мӗншӗн тесен, ҫав ӗҫе тума шанса панӑ офицер чӑтаймарӗ

Вы не поверите, но мне самому приходится вести допрос, потому что офицер, на котором лежит эта обязанность, не мог выдержать больше.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Ҫав ҫеҫ-и? — йӗкӗт калавне тӑнланӑ май кулса илеймесӗр чӑтаймарӗ хӗр те.

— И только? — слушая рассказ юноши, не могла не улыбнуться и девушка.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Салтак чӑтаймарӗ, шурӑ кальсон вӗҫҫӗнех картишне ҫарран сиксе тухрӗ те февраль уйӑхӗнчи ӑшӑтнӑ йӗпе юр ҫийӗн хӑваласа кайрӗ.

Солдат не сдержался и, как был, в бязевых кальсонах, выскочил во двор и побежал босиком по мокрой, холодной земле, ослепительно сверкавшей под сильным солнцем февральской оттепели.

II сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Гарик те кулмасӑр чӑтаймарӗ.

А потом заулыбался и Гарик.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Гарик эпир тытса килнӗ уланкӑ ҫине йӑпӑшти пӑхса илчӗ те кулмасӑр чӑтаймарӗ:

Гарик мельком взглянул на наш скромный улов, усмехнулся:

Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Тӗрӗс, Василь Максимыч, вӑтӑр километр шӑратса сыпрӑм, пӗтӗмпех хатӗр, — чӑтаймарӗ Умара, унтан селектор ҫумнерех шуса ларчӗ.

— Верно, Василь Максимич, тридцать километров сварил, совсем готов, — не выдержал и пододвинулся к селектору Умара.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе чӑтаймарӗ Таньӑна чуптуса илчӗ.

Беридзе не удержался и поцеловал Таню.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл Кондрин ҫине сиввӗн, йӗрӗнсе пӑхрӗ, лешӗ Таня пӑхнине чӑтаймарӗ, пуҫне айккинелле пӑрчӗ.

Она с презрением смотрела на него, и он не выдержал ее взгляда.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӑйне питӗ ҫирӗппӗн тытма тӑрӑшрӗ пулсан та, Таня патне ҫӳремесӗр чӑтаймарӗ.

Как он ни боролся с собой, он не мог запретить себе приходить к ней.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ирӗк парас пулать, Георгий Давыдович, — чӑтаймарӗ Тополев.

— Надо позволить, Георгий Давыдович, — не выдержал Тополев.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов темле тӑрӑшсан та чӑтаймарӗ, ассӑн сывласа илчӗ.

Батманов как ни сдерживался, но вздохнул.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсир тӗнчере пуринчен те хӑратӑр, — чӑтаймарӗ каллех Беридзе.

— Вы боитесь всего на свете! — не вытерпел опять Беридзе.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Парторг шӑтарас пек пӑхнине Грубский чӑтаймарӗ, пӑрӑнчӗ.

Грубский не выдержал взгляда парторга и отвернулся.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӑна, пӗр-пӗчченскере, кил-ҫуртсӑрскере, пӗр сехетлӗхе те пулин ӑшшӑн йышӑннине кура Алексей савӑннипе сӑмах каламасӑр чӑтаймарӗ.

Алексей, не удержавшись, вслух порадовался, в котором он, одинокий и почти бездомный, нашел ласковый приют хоть на час.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed