Шырав
Шырав ĕçĕ:
Партизансем аран-аран утаҫҫӗ, шӑва-шӑва ӳкеҫҫӗ.Партизаны скользили на заплетающихся ногах, спотыкались, падали.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Комендант утнӑ чухне «пулӑҫӑсем» те утаҫҫӗ, комендант чарӑнсан — японецсем чарӑнаҫҫӗ.Когда шел комендант — шли «рыбаки», когда комендант останавливался — делали стойку японцы.
VI // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Пур енчен те тӗккелеҫҫӗ, васкатаҫҫӗ, вагонта кӗтсе илекенсем туллиех — вӗсем хирӗҫ васкаса утаҫҫӗ те тухма кансӗрлеҫҫӗ.
67 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсем хӑюсӑртарах, пӗр-пӗрне тӗрткелесе, вӑраххӑн, енчен енне пӑхкаласа утаҫҫӗ.Они идут неуверенно, толкаясь, замедляя шаг, озираясь по сторонам.
53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсем самантлӑха чарӑнса та тӑраҫҫӗ, пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илеҫҫӗ те каллех хӑюсӑррӑн малалла утаҫҫӗ.Они даже останавливаются на секунду, переглядываются и снова нерешительно идут.
35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пирӗн хӑнасем именерех, ҫухалса кайнӑ пекрех утаҫҫӗ.
35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ачасем такӑна-такӑна ӳкеҫҫӗ, ҫапах та, ҫине тӑрсах, малалла утаҫҫӗ.
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чӑн та, калинккерен Алексей Саввич кӗрет-мӗн, унпа пӗрле — пирӗн ик ача утаҫҫӗ: кашнин аллинчех самаях пысӑк йывӑҫ ещӗк.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсем, шӑпах хирӗҫ ҫапса ҫӑвакан ҫумӑртан тата кассӑн-кассӑн вӗрекен вӑйлӑ ҫилтен хӳтӗленсе, пуҫӗсене пӗрмай аяккинелле пӑрса утаҫҫӗ.Они то и дело повертывались боком, чтобы дождем и ветром не хлестало им в морды.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Хӑҫантанпа утаҫҫӗ ӗнтӗ вӗсем.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ҫынсем халӑх ушкӑнӗнчен уйрӑла-уйрӑла утаҫҫӗ, анчах ушкӑн чакма пӗлмест, вӑл хытӑрах та хытӑрах шавлама-ҫуйӑхма тытӑнать, пасарта тӑрса юлнисем пӗр-пӗрин ҫумӗнче тӗрткеленеҫҫӗ, ҫакӑ вӗсене тата ытларах хӗрӳллентерсе ярать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Такӑнаҫҫӗ иккӗш Лакӑм-тӗкӗмрен, Тӳп-тӳрех утаҫҫӗ Малалла хуллен.Оба спотыкаются, Попадая в ямы, Но идут тихонько Дальше всё и прямо.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Иккӗн — яшпа ватӑ Ак, хитре утаҫҫӗ… — сӑвӑланать Сима пуҫӗнче.Полем идут двое Старый с молодым… — складывалось в голове Симы.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Ҫынсем халӗ васкамаҫҫӗ, пуҫӗсене усса, вӗсем аран-аран сӗнкӗлтетсе утаҫҫӗ.Люди теперь уже не спешили, а едва брели, низко опустив головы.
IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Кӑвайт умӗнче ӑшӑнкаласа илеҫҫӗ те малалла утаҫҫӗ.
Тӑрӑр, юлташсем! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Юлташсем тупӑка каллех ал вӗҫҫӗн йӑтса утаҫҫӗ.
Тӑрӑр, юлташсем! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ирсерен ҫынсем хаҫатсем ҫакнӑ вырӑна бюллетень вулама утаҫҫӗ.
Ялан кӗрешӳре // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Те киле каяҫҫӗ ӗнтӗ, те кӗрхи ҫутҫанталӑкӑн тӗлӗнтермӗшӗсене сӑнама утаҫҫӗ.Может, домой, а может, ещё подсматривать чудеса и загадки осеннего леса.
Пӑр юрланӑ чух // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Такӑна-такӑна утаҫҫӗ хӑйсем, васкаҫҫӗ, боецсем патне пыра-пыра пӑхаҫҫӗ, ҫыххисене тыттараҫҫӗ.Спотыкались, спешили, заглядывали в лица бойцов, совали узелки.
«Эп, ӗҫҫынни ывӑлӗ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Мускавӑн пур районӗнчен те, пур завочӗпе фабрикинчен те утаҫҫӗ отрядсем Кремль стени патнелле.Из всех районов и заводов Москвы шагали, шагали к кремлёвским стенам отряды.
«Эп, ӗҫҫынни ывӑлӗ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.