Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑй аран-аран ҫӳресен те, вӑл кирек-ӑҫтан таврӑннӑ чухне унран ыйтсан: «Хӗр ҫураҫма кайрӑм, ҫитес эрнере туй пулать», — тетчӗ.
Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.
«Ҫӳлте тӑма ҫук, сывлӑш ҫитмест, вӗри сывлӑш пит-куҫа, ал-урана пӗҫертет», — тетчӗ аслӑ пиччем ҫав вӑхӑта аса илсе.
Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.
«Ял самаях пысӑкчӗ, халӗ, авӑ, кил-ҫурт шучӗ чаксах пырать», — тетчӗ Ҫтаппан мучи.«Деревня была довольно большая, а теперь, вон, домов все меньше и меньше», — говорил дед Степан.
Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.
«Сана вӑл кирлех мар, укҫа пур вӗт сан, ҫитет», — тетчӗ.
Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.
Атте ӑҫта тесе ыйтсан — командировкӑра тетчӗ.
Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.
Анне: «Арҫын юратсан хӗрарӑм юратни кирлех те мар», — тетчӗ.
Саша // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.
Выҫ хырӑмла калаҫу нихӑҫан та пиҫмест тетчӗ ман анне, — Сашӑна ҫӳҫрен ачашларӗ Тоня.
Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.
Ман атте ҫын куҫне тартать пулсан, ун чунӗ таса мар тетчӗ.Мой отец говорил, что если человек прячет глаза, у него нечистая душа.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Ун пек чухне кӑварпа сапмалла тетчӗ.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
— Анне вупӑр пусать тетчӗ, ҫавӑ пуль.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
— Ҫук‚ — тетчӗ ӑна хирӗҫ Анисим Иванович, — кунта эпӗ пурӑнатӑп, вырӑс сапожникӗ, ак ку ачи — тӑлӑх, усрама илнӗскер, хамӑн ывӑл вырӑнне.
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫавнашкалах ман хуҫа ехусем уйрӑммӑнах йӑлтӑртатакан чулсем нумай выртакан хирсенче хаяррӑн ҫапӑҫаҫҫӗ, тетчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Мӗншӗн-ха эсир мана ҫак группӑпа пӗрле ямастӑр? — тетчӗ Марина.Почему же вы меня не посылаете с группой? — говорила Марина.
Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Эпир унпа пӗрле ҫав тери нумай тӳссе ирттернӗ-ҫке-ха! — тетчӗ Николай Иванович.Мы так много вместе с ней пережили! — говорил Николай Иванович.
Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Вӗсем патӗнче халь эпӗ чи хастарлӑ тата ҫӗнтерӗве ӗненекен офицер пулса тӑратӑп пулас! — тетчӗ Николай Иванович Кузнецов кула-кула.
Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Кирек епле ӗҫ ҫинчен каласа панӑ чух та, ӗҫӗ тахҫанах е ӗнер кӑна пулнӑ пулсан та — Коля яланах «пӗр чип-чипер кун» тетчӗ.
Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Сывалсанах Мускава ӑсатӑпӑр сана, — тетчӗ ӑна Николай Иванович.— Поправишься — в Москву отправим, — говорил ему Николай Иванович.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Эпӗ хам валли хамах чӑн-чӑн «чӗлхесем» тупса килетӗп акӑ, ирӗк ҫеҫ парӑр эсир мана, — тетчӗ вӑл.— Да я сам себе достану настоящих «языков», вы только разрешите.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Каярахпа хӑйне валли лампа евӗрлӗ япала туса лартрӗ, ӑна вӑл испанилле «марипоса» тетчӗ.Потом соорудил себе подобие лампы, которую по-испански называл «марипоса».
Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Мӑнкуна эпӗ вӑл чи ачаш праҫник пулнӑшӑн юрататӑп! — тетчӗ вӑл.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.