Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӳллӗ the word is in our database.
пӳллӗ (тĕпĕ: пӳллӗ) more information about the word form can be found here.
Тӑлпан пӳллӗ, хырӑннӑ, лӑпка Бахвалов, аялти тути хӗррине йӗрӗнсе пек тӑсса, документсене уҫкалать.

Плотный, бритый, спокойный Бахвалов, брезгливо выпятив нижнюю губу, листал документы.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Диван ҫинчен ӑна хирӗҫ — тирпейлӗ кӑмӑллӑ пек туйӑнакан типшӗм те кукшарах, сайра ҫӳҫӗсене ҫамки ҫине тураса янӑ вӑтам пӳллӗ арҫын, сарӑ тӗслӗ крага тӑхӑннӑскер — Борис Викторович Савинков ҫӗкленет; вӑл — эсер пулнӑскер, террористпа писателӗн мухтавлӑ ятне илтсе курнӑ этем, — халӗ ӗнтӗ пушанса юлнӑ ӑс-пуҫӗпе, пушанса юлнӑ чӗрипе, влаҫа хӑй аллине илес пек ӗмӗтленсе, хӑйне укҫалла сутса пурӑнать.

Навстречу с дивана поднялся лысоватый, с прядью жидких волос — на лоб, невзрачный мужчина среднего роста, в желтых крагах, сухой, вежливый — Борис Викторович Савинков, бывший эсер, переживший славу террориста и писателя и теперь, с опустошенным мозгом, с опустошенным сердцем, продававший самого себя за призрак власти.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эпӗ улӑп ҫынсемпе пит пысӑк япаласем хушшинче пурӑнма хӑнӑхнӑччӗ, ҫавӑнпа пӗчӗк пӳллӗ лутра ҫынсем ытла та илемсӗр туйӑнса кайрӗҫ.

Я так привык жить среди великанов и исполинских предметов.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӗсем пирӗнпе пӗр пек пӳллӗ пирки анчах пире ҫавӑн пек илемлӗн туйӑнаҫҫӗ; эпир вӗсен пичӗ ҫинчи вӗтӗ кӑлтӑксене асӑрхаймастпӑр.

Они кажутся нам такими красивыми только потому, что они одинакового роста с нами; мы не замечаем на их лицах мелких изъянов.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӑтам пӳллӗ, ҫутам, сарлака сарӑ сухаллӑ ҫынна куртӑм эпӗ.

Я увидел человека среднего роста, коренастого, с большой бородой.

Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пӳллӗ, шултӑра шӑм-шаклӑ, пысӑк хура куҫлӑскер, темле ӑнланмалла мар — пӗр вӑтанӑҫлӑн, пӗр шуххӑн кулаканскер, вӑл ҫӗнӗрех ҫынна мыскараллӑн курӑннӑ.

Высокая, дородная, с крупными черными глазами и с непонятной улыбкой, не то застенчивой, не то задорной, она производила загадочное впечатление на свежего человека.

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Валя вунҫичӗ ҫулта, анчах сӑн-питрен унтан та ҫамрӑкрах пек курӑнатчӗ, — лутра пӳллӗ, йӑпшака, пысӑк та кӑн-кӑвак куҫлӑ хӗрччӗ вӑл.

Вале было семнадцать лет, но выглядела она совсем подростком — маленькая ростом, хрупкого телосложения, с большими темными глазами.

Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑтам пӳллӗ, сарлака кӑкӑрлӑскер, вӑл хурлӑхлӑрах савӑнӑҫпа тулнӑ ҫынччӗ.

Среднего роста, широкогрудый, он был исполнен скорбной весёлостью.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Вӑл студент, тир тӑвакан рабочи ывӑлӗ, вӑтам пӳллӗ, сарлака кӑкӑрлӑ, киревсӗр ҫинҫе пӗҫӗллӗ йӗкӗт, пӑхсан — кутӑн тӑратнӑ виҫкӗтеслӗх манерлӗскер, аялти кӗтесси кӑшт катӑлнӑ пек курӑнатчӗ, — ури лапписем вӑл студентӑн хӗрарӑмӑнни пек пӗчӗкӗччӗ.

Это был студент, сын рабочего-скорняка, парень среднего роста, широкогрудый, с уродливо узкими бёдрами, похожий на треугольник острым углом вниз, угол этот немного отломлен, — ступни ног студента маленькие, точно у женщины.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Пысӑк пӳллӗ лавҫӑ Спира тӑлӑпне хывса пӑрахрӗ те, Степана тӗксе ярса, каллех ларкӑч ҫине улӑхса ларчӗ.

Здоровенный возница Спира сбросил тулуп, оттолкнул Степана и прыгнул обратно в сани.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чӗрӗ ҫын евӗрлӗ, вӑрӑм пӳллӗ пукане, анчах вӑл нимӗнле тӗссӗр тата пурнӑҫӑн нимӗнле туйӑмне пӗлмесӗр пӗр ҫӗрте выртать.

Огромная кукла, такого же роста, как живой человек, но лишенная всех красок и обаяния жизни.

XXVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Чӑнах та, ватӑлсах пырать ӗнтӗ вӑл, анчах, питӗ пӗчӗк пӳллӗ пулнӑран, ӑна халӗ те, хыҫран пӑхнӑ чух, хӗрача тесех шутлаҫҫӗ.

Она в самом деле была пожилая, но очень маленькая, и поэтому сзади ее иногда и теперь принимали за девочку.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Александра мӗнле? — ыйтнӑ Фома, ҫак вӑрӑм пӳллӗ, чӑпар костюм тӑхӑннӑ чӑрмавсӑр йӗкӗтӗн хыттӑн янӑракан сассипе кӑштах алчӑраса.

— А что Александра? — спросил Фома, немного оглушенный громкой речью этого высокого развязного парня в пестром костюме.

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хӑй хыткан, анчах питӗ вӑрӑм пӳллӗ.

Он худощав, не очень высок ростом.

3. Ведущипе ведомӑй // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Хам эпӗ вӑтам пӳллӗ, ҫирӗп те ҫав тери тӗреклӗччӗ, хам чирленине те астумастӑп.

Был я невелик ростом, но очень крепок; не помню, чтобы хворал.

1. Тӑван килте // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӗсем ҫӳлӗ пӳллӗ, сарлака хулпуҫҫиллӗ, хӑйсенчен сигара тата джин шӑрши кӗрет.

Но, увидев перед собой трех высоких, широкоплечих, богато одетых людей, от которых пахло сигарами и джином,

Хаваслӑ шӳт // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Эпир ларакан сӗтелтен катари пӗр пӗчӗк сӗтел хушшинче френч тӑхӑннӑ пӗр пӗчӗк пӳллӗ ҫар ҫынни ларать.

За дальним столиком, в том молчании, в каком любят завтракать европейцы в Индии, сидел маленького роста человек.

«Хамӑр вӑхӑтри чаплӑ тӗлӗнтерӳҫӗ» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Вучах айккинче ҫӳлӗ пӳллӗ Ефим Кондратьевич тӑрать, унпа юнашар пӗчӗкҫӗ те хӗрлӗ ҫулӑм — Нюра ҫӳҫӗ вӗҫкелет.

В стороне от костра стоит высокая фигура Ефима Кондратьевича, рядом с ним мелькает маленькое рыжее пламя — волосы Нюры.

Эпир курнӑҫӑпӑр-ха // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Вӑтам пӳллӗ, ҫирӗп шӑм-шаклӑ, ҫивӗч пит-куҫлӑ, ҫӑра тикӗт пек хура сухаллӑ та хура куҫлӑ ҫын Спартака хулпуҫҫинчен лӑпкарӗ.

В эту минуту человек среднего роста, с крепкими плечами и грудью, с энергичным, мужественным лицом, с черной как смоль бородой и черными глазами, слегка ударил левой рукой по плечу Спартака.

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Масар чавакан лутра пӳллӗ, сӑнсӑр та мӑнтӑр ҫын, Лувений ятлӑскер, хӑйӗн ятне асӑннӑ пирки ятлаҫма тытӑнчӗ.

Однако могильщику Лувению, коренастому толстяку с багровым и угреватым лицом, выражавшим тупое равнодушие, не пришлась по вкусу шутка нищего, и в отместку он громко заявил:

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed