Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑрахса (тĕпĕ: пӑрах) more information about the word form can be found here.
— Упӑшка пӗртен-пӗр пулмалла, мӗншӗн тесен вӑл пӗрремӗш — Турӑран, иккӗмӗш — халӑх ҫырткӑшӗ, виҫҫӗмӗш — пачах та усал шуйттан пӑрахса хӑварнӑскер ҫеҫ.

Help to translate

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫавах ҫӑмӑлрах пулатчӗ ӑна, пӗчченҫе, вӑрҫӑра пӑрахса хӑварнӑ тӑлӑха…

Help to translate

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пӗр-пӗччен, упӑшкасӑр, пурте пӑрахса кайнӑскер патне, — пӑшӑлтатрӗ арӑм.

Help to translate

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Кирлӗ мар мана ун пек пулӑшу, — ҫилленсе кайнӑ Ваҫиле сывпуллашмасӑрах пӑрахса кайрӗ.

Help to translate

Кӗтме пӗлекенсем… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

«Уполномоченнӑй кӑна ан пултӑр, — пырса ҫапрӗ ун пуҫне шухӑш. — Фермӑна пӑрахса ӑҫта кайнине пӗлсен тӗрмене лартать вӗт».

Help to translate

Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Башня архитекторӗ — паллӑ иран архитекторӗ, каярах Канадӑра палӑрнӑскер — Хоссейн Аманат, Иранри ислам революцийӗ хыҫҫӑн унӑн тӑван ҫӗршывне пӑрахса кайма тивнӗ.

Архитектором башни является известный иранский и впоследствии канадский архитектор — Хоссейн Аманат, который после исламской революции в Иране был вынужден покинуть родину.

Азади башни // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%BD%D0%B8

Хусан архиепископӗ Герман святитель ячӗпе ял ҫыннисем никӗсленӗ чиркӗве халӑх ылханакан вӑтӑрмӗш ҫулта Пӑваран килнӗ кӗлмӗҫсемпе салтаксем тӗпӗ-йӗрӗпе тустарса аркатнӑ, турӑшсене кӑвайт ҫине пӑрахса ҫунтарса янӑ.

Help to translate

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Григорий Мелехов, вӑрҫӑпа юмӑлнӑскер, винтовкине, пульлисене шыва пӑрахса путарать.

Help to translate

Вӑрҫӑсен вӗҫӗ пур-ши? // Евгений Турхан. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с. — 4–5 с.

Хӗрлӗ питлӗ ҫич улма чиелӗхе пӑрахса кайса ларчӗҫ васкасах анкартинчи вӑрмана.

Help to translate

Вӗҫекен панулмисем // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 57–62 с.

Тархасшӑн, пӑрахса ан хӑвар, пулӑш.

Help to translate

Тимӗр тӗклӗ ӑмӑрткайӑк // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 46–56 с.

Чи хӑрушши вара — тухатмӑш карчӑк ӑмӑрткайӑк пулса лашапа ураран ӳкериччен ярӑнса ҫӳренине калаҫҫӗ, чӗлхесӗр янаварсен ҫурӑмӗ ҫине ларса, сарлака ҫуначӗсене сарса пӑрахса, чӑнкӑр-чӑнкӑр сасӑ кӑларса, кӑпӑка ӳкериччен, сывлайми пуличчен хӑвалать тет лашасене.

Help to translate

Тимӗр тӗклӗ ӑмӑрткайӑк // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 46–56 с.

Осиекран серб халӑхӗ йышлӑн пӑрахса кайнӑ, вӑрҫӑччен вӗсен йышӗ хулара 20,05% шутланнӑ.

Из Осиека произошел массовый исход сербского населения, которое до войны составляло 20,05 % населения города.

Осиек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1% ... 0%B5%D0%BA

Квебека 1608 ҫулхи утӑн 3-мӗшӗнче ҫӗнӗ ҫӗрсене уҫакан тата дипломат Самюэль де Шамплен унччен Стадакон ятпа паллӑ пулнӑ тахҫанах пӑрахса кайнӑ ирокезсен ялӗ вырӑнӗнче никӗсленӗ.

Квебек был основан Самюэлем де Шампленом, французским исследователем и дипломатом 3 июля 1608 года, на месте давно заброшенного ирокезского поселения под названием Стадакона.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Ҫак пӗрремӗш пурӑну вырӑнне, Шарльбур-Руаяль ят панӑскере, 1542 ҫулхи ҫуллах пӑрахса кайма тивнӗ, ӑна никӗсленӗренпе ҫулталӑк та иртмен пулин те вырӑнти халӑх ютран килнисене кӑмӑлламан, унсӑр пуҫне хӗлле те кунта пурӑнма йывӑр пулнӑ.

Это первое поселение, Шарльбур-Руаяль, было оставлено меньше чем через год после своего основания, летом 1542 года, в значительной степени из-за враждебности туземцев в сочетании с тяжёлыми условиями жизни в зимний период.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Ҫӳп-ҫап пӑрахса кӑна мар, сурса найлакалантарсах пӗтереҫҫӗ.

Help to translate

Чул вӑрттӑнлӑхӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Вӗсем хӑйсем те ҫак патшалӑхпа ҫыхӑннине туйса илчӗҫ пулас та, чунӗсем ҫӳҫенсе илчӗҫ, ирӗксӗрех пӗр-икӗ утӑм туса, чула пӑрахса чакса кайрӗҫ.

Help to translate

Чул вӑрттӑнлӑхӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫӑл куҫа чул пӑрахса пусарса хураканӗ никам та мар — Ҫтаппан.

Help to translate

Юрату асапӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Унӑн чи таса юратӑвӗ, пурнӑҫ хыттӑнрах килсе ҫапсанах, ӑна пӑрахса хулана тухса каясшӑн.

Help to translate

Юрату асапӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Витрине ҫӑл кутне пӑрахса хӑварсах ял еннелле чупать.

Help to translate

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Такам ҫӑл куҫне тем пысӑкӑш чул пӑрахса хупласа хунӑ.

Help to translate

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed