Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ман куҫ умӗнчех пӑвса вӗлерчӗҫ шеремет карчӑкне, унтан лашисем ҫине утланчӗҫ те тӑкӑрлӑк витӗр правлени еннелле кайрӗҫ.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кӗркунне те петӗр вӗсене; кайран лайӑх кӑна пӑвса тытрӗҫ те хӑвӑра, офицерсем те кирлӗ пулчӗҫ.Осенью тоже их постреливали, а посля, как сделали вам закрутку, и офицеры понадобились.
LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Юнпа ҫӑвӑнакан Советлӑ Российӑна пӑвса хума пӗтӗм тӗнчери реакци пуҫне ҫӗклет…Международная реакция шла душить истекавшую кровью Советскую Россию…
LVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӗсем халӗ рабочисемпе хресченсен влаҫне сирӗн алӑпа пӑвса пӑрахасшӑн!
XLIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Паян-ыранах мар пулсан та, ҫав кӑшӑлсем пире пӑвса лапчӑтаҫҫӗ.
XLII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Пырӑрсене мӑйкӑчпа пӑвса лартасса кӗтетӗр пулать-и?
XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Совет влаҫӗн тӑшманӗсене, пире улпут-хуҫасен влаҫӗпе пӑвса хума сӑхланакансене, эпир персе вӗлернӗ, пӗлеретпӗр те.
XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Халех пӑвса пӑрахатӑп ак!..
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Анчах пырне йӑлмак пӑвса лартнӑ Подтелков чӗмсӗррӗн ҫакӑнса тӑчӗ.
XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пӑвса, лапчӑтса хуратпӑр шӑршлӑ пакартасене!
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Кам пире, Калединпа пӗр шутлӑ пулса, пӑвса хума тӑрӑшать?
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӑл революцие пӑвса хума хатӗрленекен генерал Корнилова итлемелле мар тесе хӗрӳллӗн чӗнсе каларӗ, халӑха хирӗҫ вӑрҫӑпа кайни темрен те хӑрушӑ ӗҫ пулни ҫинчен ӑнлантарса пачӗ.
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫарсем хӑрушӑ вилӗм пӑвса лартнӑ пек асаплӑн туртӑнса сывлаҫҫӗ, вӑрҫӑ хатӗрӗсемпе апат-ҫимӗҫ ҫитменнипе антӑхса хӑшкӑлаҫҫӗ, пин-пин алӑлӑн асамлӑ «мир» сӑмах патне кармашӑнса туртанӑҫҫӗ; ҫарсем республикӑн вӑхӑтлӑх правителӗ Керенский ҫине тӗрлӗ куҫпа пӑхаҫҫӗ, вӑл урса кайса хӑваланипеле июнь уйӑхӗнчи наступление кӗрсе урисене хуҫаҫҫӗ; ҫарсенче тулса ҫитнӗ тарӑху шарлакӗ, ҫӗр айӗнчен хӑватлӑн тапса тухакан ҫӑл куҫӗ евӗр, урӑм-сурӑм тӑвӑллӑн хумханса вӗресе тӑрать…
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Наталья кӗҫех ҫиеле тапса тухас пек капланса килнӗ кӑмӑлне пӑвса лартрӗ; ҫухӑрса йӗрсе ямарӗ, хӑйне хӑй парӑнтарса, кӑчӑртатакан мӑка кулӑпа кулса ячӗ.Наталья задушила просившийся наружу крик; осилив себя, засмеялась скрипучим деревянным смехом.
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Киле таврӑннӑ чух ҫул тӑршшӗпех вир кӗрпи урана шӑйӑрса пычӗ, тӑвӑр кӗпе ҫухавийӗ мӑя пӑвса пычӗ, вара Григорий — туй йӗркисемпе ӗшенсе ҫитнӗскер — хӑй ӑшӗнче сиввӗн те урӑм-сурӑм ҫилӗллӗн ятлаҫма-туллашма пуҫларӗ.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Йывӑҫсем, сӗм вӑрман пек йӗри-тавра хупӑрласа илчӗҫ те, чӗрӗ пекех, хура сухалӗсене силлесе, вӑрӑм турачӗсене малалла тӑсса, ӑна пӑвса вӗлерме хӑтланаҫҫӗ; ҫӑлтӑрсем ун умӗнче, пурне те ун ҫине тӗллесе кӑтартса, малта чупса пынӑн туйӑнать: ҫул хӑй ун йӗрӗпе ыткӑнса пырать пек.
XIV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Пӑвса пӑрахнӑ та сӗтӗрсе кайнӑ…
XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Вӑл пакшана акӑ ҫакӑнта пӑвса пӑрахнӑ…
XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Асӑрханусӑр пӗр хускану туни, пӑвса ӗлкӗреймен ҫын кӑшкӑрни — пӗтӗм ӗҫе хупласа лартма пултарать, вара пӗчӗк ушкӑн ҫине эсэсовецсен пӗтӗм кӗтӗвӗ сиксе тухма пултарать.Одно неосторожное движение, полузадушенный вскрик — и нагрянет вся эта эсэсовская орава.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Аникановӑн плащ-палатки ӑшӗнче пӗтӗм дивизин уйӑх хушшинчи ӗмӗчӗ — «чӗлхе» — пӑвса минкӗретнӗ нимӗҫ тапӑлтатнине Травкин та ҫийӗнчех ӗненесшӗн пулман.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.