Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл пирусне чӗртсенех: «Пурте тӗрӗс, лашасем ҫинчен эпӗ те тухса калатӑп» — терӗ.Раскурив папироску, он сказал: — Все правильно, а о лошади и я еще выскажусь.
XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пирусне тивертнӗ чух сотник Бунчук аллинчен тутлӑ смала шӑрши пек ут тарӗн шӑрши кӗнине туйрӗ.Прикурия, почувствовал от руки Бончука сладкий смолистый запах конского пота.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Листницкий унӑн сарлака хӑмӑр аллаппийӗ ҫине пачкӑри пирусне пӗтӗмпех пушатрӗ те: — Аманнисем нумай-и полкра? — тесе ыйтрӗ.
14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Пирӗн пограничнӑй полка чикӗрен куҫарчӗҫ, — калаҫма пуҫларӗ офицер, пирусне йӑлкӑштарса…— Наш пограничный полк сняли с границы, — заговорил офицер, пыхая папироской.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Каҫхине Григорий арман патне тухса ларчӗ те, пирусне ҫанӑпа хупласа туртма тытӑнчӗ.
10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Штокман алӑк патӗнче ларать, чӗркенӗ пирусне ҫӗрӗсем тыттарса тунӑ шӑмӑ мундштук ҫине лартса табак туртать, куҫӗсем кӑна кулаҫҫӗ унӑн.Штокман сидел у дверей, курил из костяного с колечками мундштука, смеялся одними глазами.
9 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Ӑнланатӑп, — чарчӗ унӑн сӑмахне Сергей, пирусне ҫӑткӑннӑн ӗмсе — сана крайкома илеҫҫӗ-и?— Понимаю, — перебил Сергей раскуривая папиросу, — тебя заберут в крайком?
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫакна каланӑ хыҫҫӑн вӑл чылайччен чӗнмерӗ, татах чей ӗҫсе илчӗ, пирусне туртса пӗтерчӗ, вара миххинчен ҫӗннисене кӑларчӗ те вӗсене вараланса пӗтнӗ кивӗ курупкана чиксе хучӗ.
XI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Егор, ҫӗкленсе тӑрса, урине хутлатса ларчӗ те, пирусне аяккалла пӑрахрӗ.Егор приподнялся, подогнул ногу, жадно затянулся и, бросил папиросу.
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫак сӑмахсене каланӑ чухне вӑл пуҫне те ҫӗклемерӗ, вӗсене вӑл пӳрнисем хушшинче ҫавӑркалакан пирусне каланӑ пекех туйӑнчӗ.Говоря эти слова он не подымал голову, казалось, что сказал он их попиросе, что вертел в руках.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Унтан Сергей вырӑн ҫинчен тӑрса пирус туртса ячӗ, чӳрече патне пырса тӑчӗ, вара, пирусне туртса пӗтермесӗрех, каллех выртрӗ те минтере ҫиллессӗн чыша-чыша илчӗ.
XXV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кондратьев сӳннӗ пирусне тивертнӗ чухне Сергей ҫине хӑяккӑн пӑха-пӑха илчӗ.Кондратьев прикуривал погасшую папиросу и искоса посматривал на Сергея.
XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Сирӗн кӑмӑл, — терӗ Кондратьев, пирусне ӗмсе.
XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Пӗр чӗнмесӗр пирусне тивертрӗ те пуканне сӗтел ҫывӑхнерех куҫарса лартрӗ.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Сергей пуҫне чиксе, пирусне вӗҫе-вӗҫӗн ӗмрӗ, ним те чӗнмерӗ.
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Кондратьев пӗр вӑхӑтлӑха пирусне нимӗн шарламасӑр, шухӑша кайса туртса пычӗ.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Кондратьев пирусне ҫине-ҫине туртса ялкӑштарчӗ.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кӑмакаран пӗчӗк кӑвар кӑларса илсе пирусне тивертрӗ те вӑл, Костьӑн докуменчӗсене пит хытӑ сӑнаса пӑхрӗ.Выкинув из печки уголек, он закурил и придирчиво осмотрел документы Кости.
XVIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Волошин, ӳсӗрме пуҫласа, пирусне ури айнелле пӑрахрӗ.
X // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Пӗрер минут хушши вӑл чӗнмесӗр тӑчӗ, пирусне мӑкӑрлантарчӗ.
X // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.