Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

патӗнчи (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Хурлӑхан тӗмӗ патӗнчи вӗлле кӑна, саланса пыракан пурнӑҫа пӑхӑнасшӑн мар пулнӑ пек, чалӑшса ларнӑ та ҫаплах ҫирӗппӗн тытӑнса тӑрать-ха.

Один только улей, словно сопротивляясь судьбе, хоть и косо, но крепко висел на старой черемухе.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хапха патӗнчи Хушаҫҫӗ Петӗрӗпе Яка Илле ӑна ҫул парса айккинелле пӑрӑнса тӑраҫҫӗ, хыҫалти алӑкри Чӑлах Эрнюк та хуралтан каять.

Стоявшие у ворот Петр Велят и Илле молча пропускают его, Эрнюк тоже покидает свой пост у огородной калитки.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кантӑк патӗнчи шӑнасем ҫеҫ вӑкӑр хӑмпи ҫумне ҫапӑнкаласа ҫӑт-ҫат тукаласа илеҫҫӗ.

Мухи по-прежнему бьются о бычий пузырь, пронзительно ноют.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле алӑк патӗнчи кутник ҫине сӗвенсе ларнӑ та чӗркуҫҫийӗсене аллипе тытса чӗлӗм мӑкӑрлантарса ларать.

А Илле расселся на нарах, и, опершись руками в колени, чадит трубкой.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫенӗк патӗнчи юр купине кӗреҫепе тӗкеҫҫӗ, лешӗ лаштӑр! ишӗлсе анать те капан айӗнчен шӑши тухнӑ пек, аялтан чип-чиперех ҫӳрен кӗсре сиксе тухать.

Ткнули один сугроб лопатой — он и зашевелись, а из-под снега, словно мышь из-под овина, вылез как ни в чем не бывало бедолага-мерин.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӑлах Эрнюк ҫенӗк алӑкӗ патӗнчи каска пуканӗ ҫинче чӗлӗм туртса ларать.

Эрнюк сидит на чурбаке у сенной двери и смолит трубку.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Старик чӳрече патӗнчи диван ҫине ларчӗ.

Help to translate

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хуларан ялне инженер килнӗ, вӑл ӑҫта мӗн тумаллине кӑтартса ҫӳрет, хӑй патӗнчи ҫынсене тем ҫинчен ӑнлантара-ӑнлантара парать.

Help to translate

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятман ӑна Дон патӗнчи ҫапӑҫусем ҫинчен каласа парать.

Help to translate

XXV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Орелпа Белгород патӗнчи вӑйлӑ ҫапӑҫусем пирки кашниех шарламасӑр, Ятман ҫинчен куҫ илмесӗр итлет.

Help to translate

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кунта вӑл арӑмне паян хаҫатран вуласа пӗлнӗ ҫынсем ҫинчен каласа пачӗ, вӗсем патшалӑха самолет е танк тума ҫӗршер е аллӑшар пин пани ҫинчен пӗлтерчӗ: Улатӑр патӗнчи пӗр вырӑс ҫӗр пин панӑ, Пӑрачкав патӗнчи пӗр хӗрарӑм аллӑ пин тенкӗ панӑ, Елчӗк районӗнчи пӗр колхоз председателӗ ҫӗр пин тенкӗ хывнӑ.

Help to translate

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ара, Сталинград патӗнчи ҫӗнтерӳ ячӗпе…

Help to translate

ХIХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кӑна туйса тӑнӑ пекех, ашшӗпе ывӑлӗ хӑвӑрт ӗҫлеҫҫӗ, вӗсем патӗнчи симӗс купа ӳснӗҫемӗн ӳссе пырать.

Help to translate

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӗрӗпе кӗрӳшӗ Арск ҫывӑхӗнче унӑн, арӑмӗ, чирлӗскер, Ҫӗрпӳ патӗнчи Тукай ялӗнче.

Help to translate

13. Мӗн тусан лайӑхрах? // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Криуш патӗнчи ялусем санӑн Урасмет хаким аллине куҫаҫҫӗ.

Help to translate

7. Ҫӗнӗ хуҫа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вырӑссем Булак патӗнчи хӳмене тытса илчӗҫ.

Help to translate

2. Йывӑр ҫулталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫак кун манӑн «Васильевский спуск» патӗнчи тӗрӗслесе кӑларакан пунктра ӗҫлемелле пулчӗ.

Help to translate

Ҫӗнтерӳ Парачӗ // Нина РОМАНОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9419-pallash ... 03-06-2022

«За рулем» портал пӗлтернӗ тӑрӑх, ГЭС патӗнчи Атӑл урлӑ каҫмалли кӗпере юсаса пӗтернӗ.

По данным портала «За рулем» завершена реконструкция моста через Волгу возле ГЭС.

ГЭС патӗнчи кӗпер ҫинчи ҫула юсаса пӗтернӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32965.html

Хыркасси патӗнчи ҫул ҫаврӑнӑшӗ хӑҫан уҫӑлӗ.

Когда откроется развязка возле Хыркасов.

Хыркасси патӗнчи ҫул ҫаврӑнӑшне кӑҫалах уҫасшӑн // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32745.html

Вӗсенчен чи паллисен шутне Сан-Диего патӗнчи эстакада кӗрет.

К самым известным из них относится эстакада возле Сан-Диего.

Йывӑҫ кӗперсем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32584.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed