Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Хулапа аэродром ҫине фашистсем бомбӑсем пӑрахаҫҫӗ, — тенӗ лётчик.
Пӑтӑрмах // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӗрре Отечественнӑй вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче Михайлов лётчик (халӗ вӑл Совет Союзӗн Геройӗ) Миллерово хулине вӑрттӑн документсемпе полковника илсе ҫитерме задани илнӗ.
Пӑтӑрмах // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫӗр ҫине анса ҫитсен, вара лётчик пӗтӗмпех тӑнне ҫухатнӑ.Приземляясь, раненый лётчик не мог самортизировать ногами и от острой боли потерял сознание.
Фрося штурман // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫыхӑну каллех татӑлчӗ — ҫӗнӗ пӗлтерӳ илтӗмӗр: «Самолӗт ҫунать. Лётчик аманчӗ. Стрелока вӗлерчӗҫ».Опять наступил перерыв — и новое сообщение: «Самолёт горит. Лётчик ранен. Стрелок убит».
Фрося штурман // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӗр хӑйӑрлӑ вырӑна анса ларсанах лётчик патне инҫетри ҫурҫӗре хӗл каҫма янӑ ҫынсем чупса пынӑ.Когда лётчик сел на песчаной косе, к нему подошли зимовщики.
Пӑр ҫинчи разведка // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Лётчик Антонов аяларах анма пуҫланӑ, икҫӗр метр ҫӳллӗшӗнче тин вӑл ҫурт вырӑнне кӗлпе кӑмрӑк хушшинче ларакан пилӗк кӑмакана асӑрханӑ.
Пӑр ҫинчи разведка // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Лётчик ирӗксӗртенех ҫав тӗлӗнмелле картинӑпа интересленме пуҫланӑ.
Пӑр ҫинчи разведка // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Лётчик автопилота ӗҫлеттерме пуҫланӑ.
Пӑр ҫинчи разведка // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Анчах лётчик хӑй ҫак ӗҫе пӗрре те кӑмӑлламан.
Пӑр ҫинчи разведка // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫакӑн чухлӗ бензина лётчик вунӑ сехет хушши мар, ҫирӗм сехет вӗҫме пултартӑр тесе илеҫҫӗ.Чтобы лётчик имел возможность летать не десять часов, а все двадцать.
Пӑр ҫинчи разведка // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ун чухне эпӗ лётчик мар, конюх пулнӑ.
Пӗрремӗш хут ҫапӑҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Полюсалла Головин лётчик илсе пыракан икӗ моторлӑ самолёт кӑна вӗҫсе кайрӗ.На полюс отправился двухмоторный самолёт под управлением лётчика Головина.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Нумаях та пулмасть эпӗ, ялти вӗренмен ача, лётчик пулас шанӑҫпа пурӑнаттӑм.Казалось, не так давно я, безграмотный деревенский мальчишка, жил надеждой стать летчиком.
Пилот ӗмӗчӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӗрре ҫапла пӗр лётчик виҫӗ сехетлӗхе сӑнавлӑ вӗҫеве тухса кайнӑ пулнӑ, вӑл вара виҫӗ кунтан тин таврӑннӑ: ӑна тӗтре тытса тӑнӑ.
Ылтӑн йӗлтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Эсӗ, Ваня, мӗн май килнӗ таран сӗрме тӑрӑш, — юлташла сӗннӗ ӑна лётчик, шӳтлекелесе.
Полярта шӳт тунисем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӑл ботинкӑсем патнелле пӗшкӗнсен, лётчик кулса ярасран аран-аран тытӑнса тӑнӑ.Наклонился над ботинками, а лётчик еле выдерживает, чтобы не расхохотаться вслух.
Полярта шӳт тунисем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Лётчик ҫухалса кайман, вӑл самантрах чухласа илнӗ.
Полярта шӳт тунисем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Мазурук лётчик ӑна чарчӗ: — Малтан ӑна фотоаппаратпа ӳкерсе илӗпӗр, вара персе вӗлерӗпӗр, — тесе хучӗ вӑл.Лётчик Мазурук остановил его: — Давайте сначала сфотографируем его, а потом уж убьём.
Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Лётчик пур правилӑсене те шута илсе анса лартӑр тесе, вӗсен пире ҫил хӑш енчен вӗрнине кӑтартса памаллаччӗ.Между тем они должны были показать направление ветра, чтобы лётчик мог сесть по всем правилам.
Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Ӗҫ ӑнмасть! — тенӗ лётчик экспедици начальникне, каялла таврӑннӑ чухне каллех анса ларса тертленнӗ хыҫҫӑн.— Не везёт! — сказал лётчик начальнику экспедиции, когда они снова засели на обратном пути.
Ҫурҫӗрти авиаци пионерӗсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.