Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах кучер, хӑйне лекесрен хӑраса, лашисене ҫапрӗ те лешсем хускалса кайрӗҫ, аллине вӗҫертме ӗлкӗрнӗ Андрий вара ӳпне-питне тӳрех пылчӑк ӑшне кӗрсе ӳкрӗ.
II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Сухаҫӑ хӑйӗн плугне ватнӑ, сӑра-эрех юхтаракансем хӑйсен шетникӗсене ывӑтнӑ, пичкисене ҫӗмӗрнӗ, ремесленникпа суту-илӳ ҫынни хӑйӗн ремеслипе лавкине пӑрахнӑ, килӗнче чӳлмексене ҫӗмӗрнӗ, — мӗнпур пек ҫын пурте лашисене йӗнерленӗ.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Лашисене ҫавӑрса тӑратнӑ, хапхи уҫӑ.
Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Приставӑн капӑр ҫуни хыҫҫӑн, стражниксем хӑйсен хытканрах лашисене сиккипе чуптарчӗҫ.
XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Чим, ан васка-ха, — Федор, — терӗ вӑл лашисене кӗҫ-вӗҫ хускатасшӑн тӑнӑ кучерне.
XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Юланутпа пырса ҫитнӗ стражниксем лашисене ҫапса пӑхрӗҫ.
XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Кучер лашисене васкавлӑн тытса чарчӗ.
XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Яриех уҫнӑ тимӗр хапха патӗнче, чӗвен тӑнӑ, сарафанлӑ кулӑшла упа умӗнче, казаксем лашисене турткаласа тӑчӗҫ.
X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ав ҫавӑнта… кӗтессе тӑр — хуҫа лашисене курсанах, кунта вӗҫтер, систер.Во-он туда… За углом стань. Как хозяйскую упряжку завидишь, гони сюда духом, оповести.
IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вӑрӑ-хурахсем сыхласа тӑрассинчен сыхланса, стражниксем ҫыран хӗррине аннӑ, васканӑ тата лашисене чӗлпӗр вӗҫҫӗн ҫавӑтса кайнӑ.
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Кучер лашисене хуйхатрӗ те, ҫуна ҫӑмӑллӑн, вӗтӗ юр тусанӗ пӗрӗхтерсе, малалла шуса кайрӗ.Кучер гикнул на коней, и сани резво покатились, поднимая искристую снежную пыль.
Хваттерте пурӑнакан // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Унтан шурӑ казаксем лашисене хӑвӑрт ҫавӑрчӗҫ те каялла вӗҫтерчӗҫ.
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ывӑннӑ пулин те савӑнӑҫлӑ боецсем канма хатӗрленеҫҫӗ: лашисене тӑвараҫҫӗ, винтовкисене пӗр ҫӗре тӑратса хураҫҫӗ, кӑвайтсем чӗртеҫҫӗ.
Кӑвайт умӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Исаев лашисене тапратрӗ.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Тепӗр ҫур сехетрен чапаевецсен отрячӗ тата винтовкӑсемпе хӗҫпӑшалланнӑ хресченсем, лашисене чӗлпӗртен ҫавӑтса, лапам тӑрӑх Грачевка патне сисӗнмелле мар ҫывхарчӗҫ.
Мосолик ҫаранӗсем // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Вӑл тӗрлӗрен тӗслӗ лентӑсемпе илемлетнӗ пушине сулкалать, лашисене ятлаҫкаласа илет.Он лихо щелкал увешанным разноцветными лентами бичом и покрикивал на лошадей.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫынсем пурте хӑй ӗҫне тӑваҫҫӗ: шлепкесем ҫыхаҫҫӗ, чӑпта ҫапаҫҫӗ, выльӑх апачӗ хатӗрлеҫҫӗ, лашисене тасатаҫҫӗ.Всюду люди были заняты своими делами: плели шляпы и цыновки, готовили корм, чистили лошадей.
XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Лю Дэ-шань лашисене ҫӗрле пама апат хатӗрлерӗ, унтан тӗпсакайне анса пӑхрӗ.Лю Дэ-шань приготовил лошадям на ночь корм, затем спустился в подполье.
XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫапла калаҫса татӑл: Го Цюань-хая вӗсем хӑйсен лашисене паччӑр, вӑл разведчика хӑйсем арестлеччӗр, унтан пирӗн пата допроса яччӑр.
XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пур ҫӗрте те тӗрлӗрен япаласем йӑтнӑ, турттарнӑ: ҫынсем васкавлӑн, ӗҫлӗн хӗвӗшсе ҫӳренӗ, ҫилленсе кайса, лашисене хистенӗ, пӗр-пӗрне хӑтӑрнӑ, уйрӑм-уҫҫисӗр хӗвӗшӳпе, васкавлӑ ӗҫӗн хӑлхана питӗрекен шавӗпе пӗтӗм урама тултарнӑ.
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.