Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тарт куҫӗсене куҫҫульпе йӑлтӑртаттарса кӑшкӑрать: унӑн сасси шыв сиккисем патнелле вӗҫет, чул картлашкасенчен пыра-пыра ҫапӑнчӗ те акӑ — виҫӗ хут ахрӑмланнӑскер, сасартӑк ҫавӑрса кӑшӑлланӑран, тертлӗ чӗтренӳ ҫуратнӑран — туйӑмлӑ та ансат юрра куҫрӗ:
II. Вӑрман мӗн калать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.
Анчах эсир, ытти чылай ҫын майлах, хайласӑр мӗн пур чӑнлӑх сассине пурнӑҫӑн хулӑн кӗленчи витӗр итлетӗр; чӑнлӑх кӑшкӑрать, эсир вара ӑна илтейместӗр.
VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Летика тахҫанах: «Ӑҫта эсир, капитан?» — тесе кӑшкӑрать ӗнтӗ, анчах капитан ҫакна илтмест.Давно уже Летика кричал: — «Капитан, где вы?» — но капитан не слышал его.
III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Сӑхманӗн тавӑрӑннӑ аркине ҫил тӑрпалать; шурӑ ҫивӗчӗпе хура шпаги сывлӑшалла тӑсӑлса туртӑннӑ; тумӗн пуянлӑхӗ — вӑл капитан пулнине, ташланӑ чухнехилле кӗлетки хумсен сулӑмне кӑтартаҫҫӗ; шлепкесӗр; вӑл пуҫӗпех хӑрушӑ саманта путнӑ ахӑр, кӑшкӑрать — анчах мӗскер?
II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Анчах асап ӑшра пуҫтарӑнса каплансан, вӑл чуна вырнаҫайми пулса тулса тӑкӑнса кайсан чӗре хӑех ӗсӗклет, кӑшкӑрать.
Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.
Яланах вӗчӗрхенет, арӑмӗ ҫине сиввӗн кӑшкӑрать.
Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.
Вӗсем кӑшкӑраҫҫӗ, анне те кӑшкӑрать…
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Мӗн ӗҫлетӗр эсир кунта, шӑхличӗсем! — тесе кӑшкӑрать вӗсене Бокун, хытӑ сасӑпа хӑрушшӑн мӗкӗрсе.— Вы зачем тут, пацаны! — закричал на них Бокун страшным чугунным голосом.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пуринчен хытӑрах шатра питлӗ матрос кӑшкӑрать…
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Бахвалов, хӑйӗн йывӑр питҫӑмартийӗсене чӗтретсе, арестленӗ ҫынсене илсе каяс ҫӗртен сирӗлсе ҫул пама кӑшкӑрать…Бахвалов, дрожа тяжелыми щеками, кричит, чтобы расступились, дали увести арестованных…
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӑл, хӑтӑласшӑн туртӑшса, хӑй те питӗ хытӑ кӑшкӑрать.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Царицына паек ҫине лартмалла пулать иккен! — кӑшкӑрать те Москалев, сӗтеле хӑй патӗнчен тӗртсе ярасшӑн пулать, анчах сӗтелли тапранмасть.— Посадить Царицын на паек! — Москалев попробовал толкнуть от себя стол — он не сдвигался.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Тепри тата: — Ан тив ӑна, амӑшӗсемпе вӑрҫса тӑкать асту… — тесе кӑшкӑрать.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пӗр ораторӗ — хресченрен тырра вӑйпа илме юрамасть, тырӑ хакне хресчен хӑех лайӑх пӗлет; монополи туни вӑл — ҫынсене выҫӑпа вӗлерсе пӗтерет, — тесе кӑшкӑрать…
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Анчах Москалев сӗтел тепӗр вӗҫӗнчен ӑна пӗрмаях пӳле-пӳле кӑшкӑрать:
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Эй, кавалерист! — тесе хыттӑн кӑшкӑрать вӑл юланутлӑ ҫынна хирӗҫ утса.— Эй, кавалерист! — во все горло закричал он, шагая навстречу всаднику.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ворошилов ӑна: — Сыхлан! — тесе кӑшкӑрать.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Давай малалла! — кӑшкӑрать вӑл.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Чарӑнӑр! — кӑшкӑрать Ворошилов.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Лукаш, боецсене аллипе сулса: «Чимӗр-ха, ан перӗр!» тесе кӑшкӑрать.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.